yo me río

Popularity
500+ learners.
Si tú dices algo gracioso, yo me río.
If you say something funny, I'll laugh.
Pero, verás, ahora yo me río de ellos.
But, you see, I'm laughing at them now.
Sí, yo me río todo el día.
Sure, I laugh all day long.
Solo yo me río de mi amigo.
Okay? Only I laugh at my friend.
No, yo me río de eso.
No, I laugh at that.
Sí, pero yo me río de mi paciencia.
I'm laughing of my patience.
Si yo me río, tú te ríes.
When I laugh, you laugh.
Bueno, yo me río ahora.
Well, I'm laughing now.
Y si yo me río de ti ¿no te importa entonces?
If I laughed at you, you wouldn't mind me really.
¿Es gracioso? Porque yo me río de eso.
Is that funny, cause I'd have laughed at that.
Sí, pero yo me río de mi paciencia.
Laughing at my patience.
Yo me río de la gravedad todo el tiempo.
I laugh at gravity all the time.
¡Yo me río en la cara de la adversidad!
I laugh in the face of adversity!
¡Yo me río en la cara de la adversidad!
I laugh in the face of adversity!
Yo me río de ello. Digo: No importa.
I laugh at it. I say, it's not important.
Yo me río todo el tiempo, pero-
I laugh all the time at it.
Yo me río del sol.
I just laugh at the sun.
No deberíamos reírnos. Yo me río.
We shouldn't laugh. I am.
Yo me río ahora de eso porque Santiago solo está en el otro lado de esa colina.
I laugh about it now because Santiago is only on the other side of that hill.
YO ME río de vuestra máquina del clima pues YO voy a mostraros quien creó el clima.
I laugh at your weather machine for I will show you who created the weather.
Word of the Day
here