yo me puse

Philippe preparaba el marisco y yo me puse a abrir ostras.
Philippe prepared the seafood and I start opening oysters.
Finalmente, yo me puse de pie, y miré a mí alrededor.
Finally, I climbed to my feet and looked about me.
Así que yo estaba sentada allí, cayendo en cuenta de eso, pues debido a que fui tímida, y me había sentido amenazada por ser nueva, yo me puse inmediatamente en la defensiva, y me puse muy prejuiciosa.
So I was sitting there realizing later on that because I had been shy, and I had felt threatened being new, that I immediately put myself on the defensive, and got very judgmental.
Cuando el señor Nettleton tomó asiento yo me puse de pie y expresé mi satisfacción de que se haya dado lectura a la carta; y señalé que poseía una copia y que iba a leerla en el oportuno momento, de no haberlo hecho el señor Nettleton.
When he sat down I arose and expressed my satisfaction that that letter had been read; and remarked that I had a copy of it, and should have read it in due time if Mr. Nettleton had not done so.
Yo me puse intencionalmente en este camino.
I had intentionally set myself on this way.
Estaba sabroso. Yo me puse sabroso, quiero decir.
Delicious. I was in a delicious state, I mean.
Las cosas fueron bien, hasta que ella se empeñó en... Yo me puse en plan "Mira que no" y ella dale con el "Mira que sí". Y yo le...
Things were going well, until she wanted to... and then I was all: "no way" and she was all: "yes way" and I was like...
Yo me puse a gritar una noche en la Unidad de Cuidados Intensivos y tuvieron que atarme porque yo pensaba que no había nada malo conmigo y yo NECESITABA ir al trabajo y a mi hogar.
I would scream a night in ICU and they had to strap me down because I did not think there was anything wrong with me and NEEDED to go to work and home.
Se estaban peleando, y yo me puse en medio.
They were fighting, and I got in between.
Probablemente porque yo me puse un poco nervioso contigo.
That's probably 'cause I was a little iffy around you.
Bien, yo me puse histérica y no ayudó en nada.
Well, me getting all hysterical didn't help anything.
Sabes, la verdad es que yo me puse en donde estoy.
You know, the truth is, I got myself where I am.
Cuando llegamos a París, yo me puse muy contento.
I was very happy when we arrived in Paris.
Con tacitas, y yo me puse un sombrerito.
The little cups, and I put the little hat on.
Jim entró en el cuarto y yo me puse a fumar.
Jim come in the room. I started smokin'.
Ella pensó que yo estaba dormida y yo me puse triste.
She thought I was asleep and I was sad.
Y yo me puse en plan: "no, tenemos que darle libertad".
And I was like, "no, we got to give her some freedom."
Finalmente me lo sacó y yo me puse de pie.
He finally took it out, and I got up.
Lo cual no es sorprendente considerando que yo me puse en esta situación.
Which is not surprising considering what I put mine through.
Y mientras medecía estas palabras, yo me puse de pie, temblando.
When he said this to me, I stood up trembling.
Word of the Day
chilling