yo lo hice

Por el resto de tu vida, como yo lo hice.
For the rest of your life, like I did.
Por el resto de tu vida, como yo lo hice.
For the rest of your life, like I did.
Podrías intentarlo buscando en silencio receptivo, como yo lo hice.
You might try seeking in receptive silence, as I did.
Echa un vistazo en tu vida, como yo lo hice.
Take a look at your life, like I did.
Solo no desperdicies todas tus oportunidades como yo lo hice.
Just don't use up all your chances like I did.
Ella me puede hacer las cosas como yo lo hice.
She can make me do things like I did.
El chico no era tan malo como yo lo hice sonar.
The boy wasn't as bad as I made him sound.
Y yo lo hice por nosotros, por esta familia.
And I did it for us, for this family.
Debes vivir por tu hijo, como yo lo hice.
You must live for your son. As I did.
Este lugar es seguro porque yo lo hice así.
This place is safe because I made it this way.
Hasta hemos coqueteado con ella, al menos yo lo hice.
We even flirted with it, at least I did.
Emily está viva y ella sabe que yo lo hice.
Emily's alive, and she knows what I did.
O quizás crees que yo lo hice, o Saul.
Or maybe you think I did it, or Saul.
Hazlo por mí como yo lo hice por tu amiga.
Do it for me like I did it for your friend.
La evidencia es... La evidencia sugiere que yo lo hice.
The evidence is... the evidence is suggesting that I did it.
Yo debería haber hecho como yo lo hice con mis otros.
I should have done like I did with my others.
Bueno, ¿por qué no te pones un suéter como yo lo hice?
Well, why don't you put on a sweater like I did?
Me lo dijiste y yo lo hice todo por ti.
You told me and I did everything for you.
La evidencia está... La evidencia sugiere que yo lo hice.
The evidence is... the evidence is suggesting that I did it.
Bueno, te puedes acostumbrar a cualquier cosa, como yo lo hice.
Well, you can get used to anything, so I did.
Word of the Day
caveman