Possible Results:
Otro de los aspectos que yo estimo mucho es el paso a unas aportaciones mucho mayores al proceso de toma de decisiones de los pescadores, los científicos y los conservacionistas. | Another of the aspects dear to my own heart is the move towards establishing a far greater input into the decision-making process by fishermen, scientists and conservationists. |
Con todo, esta propuesta va mucho más lejos de lo que yo estimo aceptable. | But this proposal goes much further than what I consider to be reasonable. |
Pues yo estimo mucho a Chris, y creo que él siente lo mismo por mí. | Well, I care very deeply for Chris, and I think he feels the same way. |
Si usted hace esas cosas, yo estimo que usted obtendrá toda la dirección que necesita. | If you do these things, my guess is that you'll get all the direction you can use. |
People first y Su Iniciativa en Casa en lugar de Casa, que yo estimo mucho! | People first and their Initiative at Home instead of home, which I appreciate very much! |
Haciendo un cálculo rápido con estas cifras, yo estimo una altura de 125 m (no 153.62m), que es lo suficientemente bueno. | Doing a quick calculation with these figures, I estimated a height of 125m (not 153.62m), which is good enough. |
Después de pasar por la enseñanza de cómo ser una buena persona, yo estimo que en este mundo, hay pocas personas que pueden ser más simpáticos que él. | After going through the teaching on how to be a nice person, I estimate that in this world, there are few people who can be nicer than him. |
La Comisión comparte la opinión del Parlamento de que la Convención debe subordinarse a las reglas sobre protección informática, lo cual yo estimo que ya se cumple en el estado actual. | The Commission shares Parliament's view that the Convention should be entirely in agreement with the rules on data protection, which I think it is in its current form. |
Yo estoy contento con la ayuda que tengo pero no solo de las ayudas monetarias sino también de las ayudas morales, que yo estimo más, por parte de los socios del Instituto. | I am content with the support I have; not only for the monetary, but also for the moral aid which I value more, on the part of the Institute's partners. |
Y si esto existe será otro paso más dentro de esta perspectiva a largo plazo para que se establezca un debate político entre representantes parlamentarios de ambas partes que, yo estimo, sigue siendo muy necesario. | And if that comes into being it will be another step towards establishing a political debate between parliamentary representatives of both sides in the longer term, and I believe that continues to be very necessary. |
La tercera orden, siendo de origen Trinitario, no se registra en un universo local, pero yo estimo que hay en Nebadon entre quince y veinte mil Hijos Instructores Trinitarios aparte de los 9.642 asistentes registrados trinidizados por las criaturas. | The third order, being of Trinity origin, do not register in a local universe, but I estimate there are in Nebadon between fifteen and twenty thousand Trinity Teacher Sons exclusive of 9,642 creature-trinitized assistants of record. |
Siempre es una meta importante el mejoramiento de la seguridad y los derechos de los consumidores, aunque yo estimo que el impacto actual del sector turístico sobre el medio ambiente es el problema que requiere más urgente solución. | Improvements in the rights and safety of consumers are always an important goal, even though I think that the current impact of the tourism sector on the environment is the most pressing problem to solve. |
Por tanto, yo estimo que, salvo que se cambie el Reglamento -que no dice nada-, la práctica debe ser mantenida porque facilita el desarrollo de las votaciones en beneficio de todos. | So unless there is a change in the Rules of Procedure - which do not say anything on this - I think this practice should be maintained to facilitate the progress of the votes for the benefit of all. |
En el Reino Unido, por ejemplo, se está tratando de fijar el periodo de detención en cuarenta y dos días. Son más de los que yo estimo necesarios, pero es a Londres, y no a Bruselas, a quien le corresponde tomar esta decisión. | The United Kingdom, for example, is attempting to provide for 42-day detention, which is more than I think is necessary, but London, not Brussels, has the right to make that decision. |
Yo estimo a tu sobrina, pero todo tiene su límite. | I respect your niece, but there're limits to everything. |
Yo estimo que entre diez y veinte años. | I estimate between ten and twenty years. |
Yo estimo a este árbol y a sus ramas. | I esteem this tree and its branches. |
Yo estimo que ella está por sobre los treinta. | I guess that she is over thirty. |
Yo estimo que podemos enviar al Maestro esfuerzos fortificados en una recíproca batalla. | I deem that one can send to the Teacher fortified strivings in mutual battle. |
Yo estimo profundamente a la naturaleza. | I care deeply for nature. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
