yo dudo que

Popularity
500+ learners.
Yo dudo que esto concuerde con el espíritu del informe Camisón Asensio.
Whether this is in keeping with the spirit of the Camisón Asensio report I somehow doubt.
Bueno, no te preocupes, yo dudo que hacer el trabajo.
Well, don't worry, I doubt I'll get the job.
Pero yo dudo que seamos masas de luz sin rostros.
But I doubt that we are just blobs of light without faces.
Si, pero yo dudo que quieran vivir cerca de las usinas.
Yeah, but I doubt that they want to live near them.
No, yo dudo que sepas lo que estoy pasando.
No, I really doubt you know what I'm going through.
Bueno, yo dudo que los consejeros vayan a ver algo de eso.
Well, I doubt the trustees are gonna see anything at all.
Bueno, yo dudo que los administradores vayan a ver algo de eso.
Well, I doubt the trustees are gonna see anything at all.
Pero yo dudo que el libro haga tanto bien – si acaso algún bien.
But I doubt the book will do much good–if any.
Es más, yo dudo que Lenin se opusiera.
Moreover, I doubt that Lenin would object.
Sin embargo, yo dudo que consigamos imponer un nivel de tolerancia cero.
I doubt, however, whether we shall succeed in introducing a zero-tolerance threshold.
Y que yo dudo que estés preparado.
So I doubt you're ready.
De alguna manera yo dudo que Buffet esté invirtiendo en la (mejora) del futuro del país.
Somehow I doubt Buffett is investing in the (betterment) of the country's future.
Estando a la entrada del lugar santisimo yo dudo que fuera una tela remendada.
Being at the entrance to the holy of holies I doubt if it was a patched up cloth.
A Si no fuera porque ya sabemos acerca del rapto, yo dudo que lo veriamos en estos versiculos.
A If we didn't already know about the rapture, I doubt we'd see it in these verses.
Sin embargo, yo dudo que ningún devoto se atreva a investigar si un regalo de SB es falso.
But I doubt that any devotee would dare to try to find out whether a gift from SB is a fake.
Si Yo estaba chico en esa época, así es que yo dudo que haya puesto mi pensamiento en la 'religión'.
Yes I was young at the time so I doubt that I placed any thought to 'religion'.
Pues yo dudo que usted vea la luz de otro día, si sus amigos secretos descubren cuál es su punto débil.
I don't think you'll see the light of day if your friends find out you're the weak link.
Ahora pienso en ella, yo no vivo en vanda-tierra, yo dudo que cuidado de I realmente continúa con agua diaria.
Now I think of it, I do not live in vanda-land, I doubt I care really keep up with watering everyday.
Y yo dudo que sea feliz ahora pero ya sabes Yo soy su favorita así que él suele ser bastante bueno conmigo
And I doubt he's happy right now. But, you know, I am his favorite, so he's usually pretty good with me.
Un acontecimiento, por supuesto, que yo dudo que alguna vez vivir para ver, lo que no quiere decir que creo que va a le pase nada a mí.
An event, of course, which I doubt I'll ever to live to see, which is not to say that I think anything's gonna happen to me.
Word of the Day
to unwrap