Possible Results:
– Señor Presidente, también yo celebro la decisión de la Comisión respecto a la fecha de adhesión de Rumanía y Bulgaria. | Mr President, I too welcome the Commission’s decision on the accession date of Romania and Bulgaria. |
También yo celebro especialmente que se haya podido integrar en un considerando de este informe el reconocimiento de las industrias culturales. | I too am particularly delighted that it was possible for the cultural industries to be recognised in a recital of this report. |
(FR) Señor Presidente, señor Ministro, señor Comisario, Señorías, también yo celebro que se haya elegido el tema de las migraciones para la próxima reunión de los Ministros de Asuntos Exteriores de la zona Euromed. | (FR) Mr President, Minister, Commissioner, ladies and gentlemen, I am also pleased that the subject of immigration has been chosen for the next meeting of the Foreign Affairs Ministers of the Euromed zone. |
– Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, también yo celebro la presentación del paquete de casi 308 000 millones de euros, que representa por sí solo más de la cuarta parte del presupuesto total de la Unión. | – Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too am delighted at the presentation of the package of almost EUR 308 billion, which on its own represents more than a quarter of the EU's total budget. |
Yo celebro el programa de acción junto con sus recomendaciones específicas. | I welcome the action programme and the specific recommendations. |
Yo celebro mucho que la Sra. Kinnock diga que allí hay también expertos de nuestra parte que están intentando meter en cintura a los medios. | I am very glad to hear Mrs Kinnock say that there are experts from our side there, too, trying to sort out the media. |
- (ES) Señor Presidente, yo celebro mucho que haya esta reunión con los socios mediterráneos. | - (ES) Mr President, I certainly welcome this meeting with the Mediterranean partners. |
Ustedes se dirigen hacia la celebración de un Nuevo Año y yo celebro con ustedes. | As you head into the celebration of a New Year, I celebrate with you. |
Algunas familias solicitan el bautismo para sus hijos y yo celebro la misa en algunas comunidades. | Some families request baptism for their children and I celebrate Mass in some communities. |
Señor Presidente, yo celebro que el Tratado de Lisboa se firme mañana. | (ES) Mr President, I am pleased that the Lisbon Treaty is to be signed tomorrow. |
Sr. Khalilzad (Estados Unidos de América) (habla en inglés): También yo celebro la presencia del Secretario General. | Mr. Khalilzad (United States of America): I too welcome the presence of the Secretary-General. |
Sin embargo, yo celebro la feminidad entera, porque las mujeres han sido el pilar para mantener y apoyar a su contraparte. | However, I celebrate womanhood as a whole, because women have been the pillar to maintain and support their counterpart. |
La innovación y la investigación no son la misma cosa, y yo celebro el hecho de que el informe destaque esta distinción estratégica. | Innovation and research are not the same thing, and I welcome the fact that the report points out this strategic distinction. |
En cualquier caso, no estamos descartando una modificación y yo celebro que en este punto se haya producido movimiento en la discusión. | In any case, we cannot avoid an amendment, and I am pleased that here, too, the debate is moving forward. |
Señorías, yo celebro que por fin el Consejo, el pasado lunes, se ocupara de estos sucesos y fijara una posición. | Ladies and gentlemen, I welcome the fact that the Council finally paid attention to these events on Monday and has taken a position. |
En lo que respecta a la crisis financiera, el Banco Central Europeo acaba de decidir la bajada de los tipos de intervención, y yo celebro esta decisión. | On the subject of the financial crisis, the ECB has just decided to cut interest rates, and I welcome this decision. |
Afortunadamente, la Comisión ha puesto encima de la mesa una directiva que pretende solucionar el segundo problema y yo celebro que así sea. | Fortunately, the Commission has put forward a directive which aims to solve the second problem, and I welcome this as a step in the right direction. |
Erika II está ya en puertas y yo celebro que el segundo paquete traiga también consigo auténticos avances para la seguridad marítima. | The Erika II package is now just around the corner, and I am delighted that the second package too will result in genuine progress in safety at sea. |
Por consiguiente, es fundamental que el proceso continúe y yo celebro que en el informe se reitere nuestro firme compromiso con los países balcánicos occidentales. | Therefore, it is essential that this process continues and I welcome the reiteration of the firm commitment to the Western Balkan countries in the report. |
Hoy podemos construir sobre esto y yo celebro que se vaya imponer un justo castigo a este cruel genocidio de los Jemeres rojos. | Today we have an opportunity to build on this, and I am very pleased that the horrifying genocide committed by the Khmer Rouge will now be properly punished. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
