yes, it&

But yes, it is fabulous and very easy to use.
Pero sí, es fabulosa y muy fácil de usar.
And yes, it has to do with our daily jobs.
Y sí, tiene que ver con nuestros trabajos diarios.
So in that sense, yes, it was a military dictatorship.
Así que, en ese sentido, sí, fue una dictadura militar.
But yes, it became a prison... and everything was unfamiliar.
Sí, se convirtió en una prisión, y todo era desconocido.
Oh, yes, it really affects much of what I do.
Oh, sí, esto realmente afecta mucho de lo que hago.
On the part that me concerns, yes, it has been fundamental.
Por la parte que me concierne, sí, ha sido fundamental.
Oh, yes, it is. Especially if he's cooking our food.
Sí, lo es, especialmente si él está cocinando nuestra comida.
And yes, it is the impact of them, man.
Y sí, es el impacto de ellos, el hombre.
Yes, yes, it is the source of all my strength.
Sí, sí. Es la fuente de todas mis fuerzas.
To which the eminent physicist responds: - yes, it is truth.
A lo que el eminente físico responde. –sí, es verdad.
Ah, yes, it was the reduction of CO2 emissions.
Ah, sí, era la reducción de las emisiones de CO2.
And yes, it was a letter from her beloved.
Y si, se trataba de una carta de su querido.
And, yes, it is the awakening of We the People.
Y, si, es el despertar de Nosotros el Pueblo.
And yes, it is sad. Because I'm going on duty.
Y sí, es triste..porque voy a cumplir con mi deber.
And yes, it has to do with their sexuality.
Y sí, tiene que ver con su sexualidad.
So yes, it made sense for us to be in Athens.
Así que sí, tiene senido para nosotros estar en Atenas.
And yes, it may be more a devastating battle.
Y sí, puede ser más devastadora que una batalla.
If he'd have said yes, it would've saved us a trip.
Si él hubiera dicho sí, esto nos habría salvado un viaje.
But the truth is yes, it is a money thing.
Pero la verdad es que sí, es un tema de dinero.
And yes, it is about the elections, but who cares anymore?
¿Y sí, está sobre las elecciones, pero quién cuida más?
Word of the Day
to cast a spell on