yes, dear

Oh, yes, dear. Here is Harold now.
Oh, sí, querida, aquí está Harold.
I talked to donna, and Ioh, yes, dear, i'm having a wonderful time.
Hablaba con Donna, y yo... Oh, sí, cariño, estoy muy bien.
Oh, yes, dear. The bomb won't cost us a penny.
La bomba no nos costará un centavo.
Oh, yes, dear, in our chairs.
Sí, cariño, en nuestras sillas.
Just say yes, dear.
Solo di que sí, cariño.
Well, yes, dear, of course I do.
Claro que sí, querido, por supuesto.
Oh, yes, dear, he has.
Sí, querida, lo ha hecho.
Just say yes, dear.
Dime que sí, cariño.
But soon you're saying, "yes, dear, " and, "whatever you need, dear, "
Pero pronto estás diciendo "sí, cariño", y, "lo que necesites, cariño, "
Yes, yes, yes, dear heart, it's true.
Sí, cielos, es cierto. Me han consentido.
I said, "Why, yes, dear."
Yo dije: "Bueno, sí, querida".
Ah yes, dear me, dear me.
Ah, sí, Dios mío, Dios mío.
Oh, yes, dear. Yes, yes.
Ay, sí, querido, sí.
Oh, yes, dear, simply charming.
Sí, es simplemente encantadora.
Oh, yes, dear chap.
Así es, querido amigo.
Yes, dear, the ancient druids are actively involved in this.
Sí, queridos, los antiguos druidas están activamente involucrados en esto.
Yes, dear, that's the way we do it around here.
Sí, querida, esa es la manera que lo hacemos por aquí.
Yes, dear Brothers in the priesthood, our vocation is a mystery.
Sí, queridos hermanos en el sacerdocio, nuestra vocación es un misterio.
Yes, dear, I remember vividly the letter you wrote about it.
Sí, cariño, recuerdo vivamente la carta que escribiste sobre eso.
Yes, dear ones, you do have incredible capability and capacity.
Sí, queridos, ustedes tienen una increíble habilidad y capacidad.
Word of the Day
relief