yacaré
- Examples
La observación nocturna de yacarés, la pesca y la caza son prohibidas. | Observing animals at night, fishing and hunting are prohibited. |
El guardaparques nos dijo que los yacarés (caimanes) seguido se posaban sobre las pasarelas. | The park ranger told us that often caimans were laying on the board walk. |
Otro ejemplo de lo que estamos estudiando se refiere a los tripanosomas de yacarés y cocodrilos. | Another example of what we have been doing is related to trypanosomes in alligators and crocodiles. |
Este lugar también cuenta con un vivero de réptiles, con especímenes de boas, anacondas, yacarés e iguanas. | The place has also a nursery of reptiles such as boa constrictors, anacondas, caimans and iguanas. |
Nosotros también hemos estudiado tripanosomas en yacarés, víboras, monos, roedores, y, sobre todo, en insectos y murciélagos. | We also have studied trypanosomes in alligators, snakes, monkeys, rodents, and especially insects and bats. |
Santuario natural donde viven animales salvajes: tortugas, yacarés, monos, ciervos de los pantanos entre otros. | It is a natural sanctuary where wild animals live (turtles, yacarés, monkeys and deer of the swamps, among others). |
Fósiles de yacarés y cocodrilos hallados en Brasil, Venezuela, Colombia, Perú y Argentina brindan una idea de esta diversidad. | Fossils of alligators and crocodiles found in Brazil, Venezuela, Colombia, Peru and Argentina give an idea of this diversity. |
Los yacarés, para adornarse bien, se habían puesto en el pescuezo un collar de plátanos, y fumaban cigarros paraguayos. | The alligators, to adorn themselves well, had put a necklace of bananas round their necks, and they smoked Paraguayan cigars. |
Invitaron a las ranas y a los sapos, a los flamencos, y a los yacarés y a los peces. | They invited the frogs and the toads, the flamingos, and the alligators and the fish. |
Anfibios y reptiles: Caimanes y yacarés, tortugas fluviales y terrestres, anacondas y una variedad de otras culebras, viboras etc. | Amphibians and reptiles: Caimans and iguanas of different types, river and land turtles, anacondas and a variety of other snakes. |
A lo largo de la ruta, es posible ver animales incluso sin salir del coche, incluyendo yacarés, tamanduás (osos hormigueros), monos y yaguares. | Along the route, you can see animals even without leaving the car, including caimans, anteaters, monkeys and jaguars. |
Carpinchos, pumas, jabalíes, yacarés y aves de todo tipo habitan este ecosistema, ideal para disfrutar junto a toda la familia. | Capybara, cougars, wild boars, alligators and all kinds of birds make up the local ecosystem, ideal to be enjoyed with the entire family. |
El hotel ofrece safaris en barco, por los ríos donde se pueden ver monos y una gran cantidad de aves acuáticas, capibaras, yacarés, etc. | The hotel offers boat safaris, on the rivers where it is possible to see monkeys and a lot of aquatic birds, capybaras, Caymans, etc. |
Ahí viven en islas flotantes de vegetación yacarés (caimanes), carpinchos (o capibaras) así como el ciervo de los pantanos (blastocerus dichotomus) que se encuentra en peligro de extinción. | There yacarés (caimans), capybaras and the endangered marsh deer (blastocerus dichotomus) live on floating islands of vegetation. |
Navegando es posible recorrer los riachos y lagunas donde pueden verse monos carayá, ciervos de los pantanos, carpinchos, yacarés y cientos de aves. | It is possible to visit streams and lagoons by boat. There, visitors may observe howler monkeys, deer, capybaras, caymans and hundreds of birds. |
Y este poder también lo demuestran su mandíbula y su dentadura, con las que degusta pecaríes, carpinchos, corzuelas, armadillos, tapires, yacarés y tortugas. | This ability is also shown by its jaw and teeth, with which it is able to eat peccaries, capybaras, corzuelas, giant armadillos, tapirs, alligators and turtles. |
En el Anavilhanas Lodge no es permitida la captura de yacarés durante la excursión, visto que el intuito de nuestra visitación es provocar lo mínimo impacto con lo máximo de conocimiento transmitido. | The Anavilhanas does not permit to capture animals during spotting, since the aim of our visitation is minimal impact with maximum knowledge transmitted. |
Nota: En la estación de llena de los ríos (abril, mayo, junio, julio y agosto) y durante las noches con luna llena tornase más difícil a localización de yacarés. | Note: The station of high level of the river waters (April to August) and during full moon nights, becomes more difficult to find alligators. |
Hoy, los Esteros del Iberá se encuentran nuevamente poblados de yacarés (incluso muy grandes), lobitos de río, carpinchos y ciervos de los pantanos, entre tantas otras especies que comienzan a multiplicarse. | Today, the Iberá Wetlands are populated with caimans (even very big ones), giant otters, capybaras, and deer of the swamps, among many other species which are beginning to reproduce. |
Los yacarés se desplazan por todos los esteros y tienen como costumbre placentera tomar sol sobre los embalsados, que no son otra cosa que islas flotantes de vegetación de laguna; sobre todo, camalotes. | The caymans move around all the estuaries and are pleasantly used to sunbathing on the embalsado, which is a mass of floating water weeds, especially camalotes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.