yacarés
-caimans
Plural ofyacaré

yacaré

La observación nocturna de yacarés, la pesca y la caza son prohibidas.
Observing animals at night, fishing and hunting are prohibited.
El guardaparques nos dijo que los yacarés (caimanes) seguido se posaban sobre las pasarelas.
The park ranger told us that often caimans were laying on the board walk.
Otro ejemplo de lo que estamos estudiando se refiere a los tripanosomas de yacarés y cocodrilos.
Another example of what we have been doing is related to trypanosomes in alligators and crocodiles.
Este lugar también cuenta con un vivero de réptiles, con especímenes de boas, anacondas, yacarés e iguanas.
The place has also a nursery of reptiles such as boa constrictors, anacondas, caimans and iguanas.
Nosotros también hemos estudiado tripanosomas en yacarés, víboras, monos, roedores, y, sobre todo, en insectos y murciélagos.
We also have studied trypanosomes in alligators, snakes, monkeys, rodents, and especially insects and bats.
Santuario natural donde viven animales salvajes: tortugas, yacarés, monos, ciervos de los pantanos entre otros.
It is a natural sanctuary where wild animals live (turtles, yacarés, monkeys and deer of the swamps, among others).
Fósiles de yacarés y cocodrilos hallados en Brasil, Venezuela, Colombia, Perú y Argentina brindan una idea de esta diversidad.
Fossils of alligators and crocodiles found in Brazil, Venezuela, Colombia, Peru and Argentina give an idea of this diversity.
Los yacarés, para adornarse bien, se habían puesto en el pescuezo un collar de plátanos, y fumaban cigarros paraguayos.
The alligators, to adorn themselves well, had put a necklace of bananas round their necks, and they smoked Paraguayan cigars.
Invitaron a las ranas y a los sapos, a los flamencos, y a los yacarés y a los peces.
They invited the frogs and the toads, the flamingos, and the alligators and the fish.
Anfibios y reptiles: Caimanes y yacarés, tortugas fluviales y terrestres, anacondas y una variedad de otras culebras, viboras etc.
Amphibians and reptiles: Caimans and iguanas of different types, river and land turtles, anacondas and a variety of other snakes.
A lo largo de la ruta, es posible ver animales incluso sin salir del coche, incluyendo yacarés, tamanduás (osos hormigueros), monos y yaguares.
Along the route, you can see animals even without leaving the car, including caimans, anteaters, monkeys and jaguars.
Carpinchos, pumas, jabalíes, yacarés y aves de todo tipo habitan este ecosistema, ideal para disfrutar junto a toda la familia.
Capybara, cougars, wild boars, alligators and all kinds of birds make up the local ecosystem, ideal to be enjoyed with the entire family.
El hotel ofrece safaris en barco, por los ríos donde se pueden ver monos y una gran cantidad de aves acuáticas, capibaras, yacarés, etc.
The hotel offers boat safaris, on the rivers where it is possible to see monkeys and a lot of aquatic birds, capybaras, Caymans, etc.
Ahí viven en islas flotantes de vegetación yacarés (caimanes), carpinchos (o capibaras) así como el ciervo de los pantanos (blastocerus dichotomus) que se encuentra en peligro de extinción.
There yacarés (caimans), capybaras and the endangered marsh deer (blastocerus dichotomus) live on floating islands of vegetation.
Navegando es posible recorrer los riachos y lagunas donde pueden verse monos carayá, ciervos de los pantanos, carpinchos, yacarés y cientos de aves.
It is possible to visit streams and lagoons by boat. There, visitors may observe howler monkeys, deer, capybaras, caymans and hundreds of birds.
Y este poder también lo demuestran su mandíbula y su dentadura, con las que degusta pecaríes, carpinchos, corzuelas, armadillos, tapires, yacarés y tortugas.
This ability is also shown by its jaw and teeth, with which it is able to eat peccaries, capybaras, corzuelas, giant armadillos, tapirs, alligators and turtles.
En el Anavilhanas Lodge no es permitida la captura de yacarés durante la excursión, visto que el intuito de nuestra visitación es provocar lo mínimo impacto con lo máximo de conocimiento transmitido.
The Anavilhanas does not permit to capture animals during spotting, since the aim of our visitation is minimal impact with maximum knowledge transmitted.
Nota: En la estación de llena de los ríos (abril, mayo, junio, julio y agosto) y durante las noches con luna llena tornase más difícil a localización de yacarés.
Note: The station of high level of the river waters (April to August) and during full moon nights, becomes more difficult to find alligators.
Hoy, los Esteros del Iberá se encuentran nuevamente poblados de yacarés (incluso muy grandes), lobitos de río, carpinchos y ciervos de los pantanos, entre tantas otras especies que comienzan a multiplicarse.
Today, the Iberá Wetlands are populated with caimans (even very big ones), giant otters, capybaras, and deer of the swamps, among many other species which are beginning to reproduce.
Los yacarés se desplazan por todos los esteros y tienen como costumbre placentera tomar sol sobre los embalsados, que no son otra cosa que islas flotantes de vegetación de laguna; sobre todo, camalotes.
The caymans move around all the estuaries and are pleasantly used to sunbathing on the embalsado, which is a mass of floating water weeds, especially camalotes.
Word of the Day
to faint