ya voy

Creo que ya voy a sacar la mano.
I think I'm gonna take my hand out now.
Ni siquiera ya voy a la reunión de compras.
I don't even go to the swap meet anymore.
Voy a terminar mi cena, ya voy Sí, ahora mismo.
I'll finish dinner and come. Yes, right now.
Tu padre debe estar llegando y ya voy a servir el almuerzo.
Your father is due to arrive and I will be serving lunch soon.
Me estoy yendo y ya voy tarde.
I'm just leaving and I'm late already.
Creo que ya voy a dejarlo, tío.
You know, I actually think I'm gonna take off, man.
Está bien, ya voy de camino.
Okay, I'm on my way already.
Creo que ya voy a entrar.
I think I'm gonna go in now.
Y gracias a ti ya voy por el capítulo cinco.
And thanks to you, I'm already on chapter five.
Haces daño a mi amigo, Hendrie, ya voy para usted.
You hurt my friend, Hendrie, I'm coming for you.
Me encantaría, pero ya voy muy tarde para la fiesta.
I'd love to, but I'm already super late to my party.
Alberto, ¿podría decirle a mi amiga que ya voy?
Alberto, could you tell my friend I'm coming?
Y ya voy hablando, no se sienta culpable en hacer eso.
And let me tell you, don't feel guilty in doing that.
Sé donde vive y ya voy de camino.
I know where she lives, and I'm on my way.
Y ya voy para allá a aclarar las cosas.
And I'll be right there to straighten things out.
Si llama Tommy, diganle que ya voy para allá.
If Tommy calls, tell him I'm on my way.
No vayan a ningún lado, ya voy de regreso.
Don't go anywhere, I'm on my way back.
¿Por qué no te quedas y ya voy yo?
Why don't you stay and I'll go?
Está bien, si puedes escucharme, ya voy.
All right, if you can hear me, I'm coming.
Dile que he salido del baño y que ya voy.
Tell her I'm out of the bath and on my way.
Word of the Day
clam