ya vas a empezar

Si ya vas a empezar a jugar este maravilloso juego no dejes de conoces cuales son las características que este posee.
If you're going to start playing this wonderful game be sure to know what are the features that this has.
Si ya vas a empezar con tus batallitas de la escuela, yo preferiría que cambiaras de tema. Es muy aburrido.
If you're going to start talking about the old days in school, I'd rather you changed the subject. It's really boring.
¿Ya vas a empezar a llorar?
You're not gonna start to cry already?
¿Ya vas a empezar a chillar?
Now you're going to start whining?
¿Ya vas a empezar?
What, are you starting already?
¡Papá! ¿Ya vas a empezar conmigo?
Dad, are you gonna start with me already?
¿Ya vas a empezar las clases? - Sí, mañana es mi primer día.
Are you starting classes now? - Yes, tomorrow is my first day.
Ya vas a empezar la universidad y vas a tener que cambiar tu modo de estudiar.
You're going to start college now, and you'll have to change the way you study.
¿Ya vas a empezar a meterte conmigo? Te advierto que me tienes harto con tus bromitas.
Don't start with me! I'm warning you, I'm fed up with your stupid jokes.
¿Ya vas a empezar a hablar de política otra vez? Conmigo no cuentes. Yo me marcho.
You're not talking about politics again, are you? I'm not having it. I'm off.
Ya vas a empezar con tus excusas. Mira, si puedes hacerme el favor, bien. Si no, no pasa nada.
Please don't start making excuses. Look, if you can do me that favor, fine. If you can't, it's all right.
Word of the Day
sickly sweet