ya te vi

Muy bien, ya te vi.
All right, guy, I see you.
Me puse muy nervioso cuando salí al escenario. - Sí, ya te vi.
I got really nervous when I went out on stage. - Yeah, I could tell.
Ya te vi, mi querida.
I saw you, my dear.
Ya te vi, sabes.
I see you, you know.
Ya te vi, Cabo.
I see you, Private.
Ya te vi. Te estaba buscando.
I've been looking for you.
Porque yo ya te vi no irte una vez.
Because I've already seen you not leave once.
Y ya te vi abandonar una vez.
And I've already seen you give up once already.
Sal de ahí, ya te vi.
Come out from under it, I saw you.
Si, creo que ya te vi por allá.
Yeah, I think I've seen you around.
No, ya te vi en acción.
No thanks, I've seen you in action.
Sí, pero ya te vi otras veces.
Yeah, but I've seen you start before.
Porque yo ya te vi no irte una vez. ¿Eh?
Because I've already seen you not leave once.
Yo ya te vi así antes.
Cause I've seen you like this before.
No temas, ya te vi.
Don't worry, I saw you.
Sí, claro, ya te vi.
Sure, I saw you.
Que ya te vi por ahí. En algún lugar lejano, tal vez.
I feel like I've seen you around, like, from far away, maybe, or something.
Así que, bueno, ya te vi. Y todo está bien, así que... Bien.
And everything's fine, so... fine.
¡Mesero, ya te vi!
Ah, waiter. There you are.
No hace falta que sigas agitando el pañuelo de esa forma, papá, ya te vi. ¿No me ves tú a mí?
You don't need to keep waving your handkerchief like that, Dad. I've already seen you. Don't you see me?
Word of the Day
spiderweb