ya tú sabes

Bueno, ya tú sabes.
Well, reeg, it's like this.
Bueno, ya tú sabes.
Well, reeg, it's like this.
Ya tu sabes, kada tío empieza a ladrar tarde o temprano.
You know, every man starts barking sooner or later.
Ya tu sabes, Thomas, necesitas crecer de verdad.
You know, Thomas, you really need to grow up.
Ya tu sabes. Está bien estar asustado.
You know, it's okay to be scared.
Tener que regresar ya tu sabes donde.
I'm going to have to get back to you on that one.
¿Dónde está lo que ya tú sabes?
Where is... the you know what?
Es lo que siento, ¿ya tú sabes?
That's howl feel about it. Know what I mean?
Ahora ya tú sabes que Yo nunca podría dejarte, aun en los enredos que tu mismo haces.
For you know by now that I would never leave you, even in the mire of your own making.
Como ya tú sabes, los edulcorantes naturales por sí solos no pueden ser patentados así que el extracto de la stevia se mezcla con eritritol, así como la Truvia.
As you know by now, natural sweeteners themselves cannot be patented, so the stevia extract is blended with erythritol, just like in Truvia.
Te veo muy contento, Bebo. - Bueno, ya tú sabes. Siempre papi, nunca inpapi.
You look very happy, Bebo. - Well, you know. Always balling, never not balling.
Soy boricua, así que ya tú sabes que necesito mi mofongo. Qué rico.
I am Puerto Rican, so you know I've got to have my mofongo. So yummy.
Ya tú sabes nuestras relaciones con los revolucionarios dominicanos y con Caamaño aquí, a donde viajó después de su heroica resistencia.
You already know of our relationship with the Dominican revolutionaries and with Caamaño here, where he traveled after his heroic resistance.
Yo soy tuya y tú eres mía . - Ya tú sabes.
I am yours, and you are mine. - You better believe it.
¿Trabajaste muy duro la semana pasada? - Ya tú sabes.
Did you work very hard last week? - You'd better believe it.
Juan no me ha pagado el dinero que me debe. - Ya tú sabes cómo es él. No debería sorprenderte.
Juan hasn't paid back the money he owes me. - You know what he's like. It shouldn't surprise you.
Pero no lo hago por mi misma, ya tu sabes.
But I don't make it by myself, you know.
Ya tu sabes, parece que mientras yo dormía me hicieron un trabajo.
Now you know, seems that while I was sleeping I did a job.
Tenemos que volver a ya tu sabes donde.
We've got to get back to you-know-where.
Y si lo krees, ya tu sabes, Tengo el derecho de esa Isla de allá, también.
And if you believe that, you know, I own that island right over there, too.
Word of the Day
to cast a spell on