ya somos amigos

Popularity
500+ learners.
Pero Oliver ha pasado por mucho últimamente, y ya somos amigos.
But oliver's been through a lot lately and we're all friends.
O sea, ya somos amigos, pero ese primer mes.
I mean, we're all buds now, but that first month away,
Pues, borro la guerra ¡y ya somos amigos!
Okay, I erase the war and, bingo, we're friends!
No sé si ya somos amigos.
I don't know if we're friends yet.
Nos peleamos pero... ahora ya somos amigos.
We had a fight. But we're friends now.
Pero ya somos amigos, ¿no?
But we're already friends, aren't we?
Ahora que ya somos amigos, tengo un par de preguntas que necesitan respuesta.
Now that we're all friends, I have a couple of questions I need answered.
Sí, bueno, ya somos amigos.
Yeah, well, we're friends now.
Definitivamente, me han dado tres, ya somos amigos.
Most definitely. I've had three in my life. We're old friends.
Porque ya somos amigos.
Because we're already friends.
¿Piensas que ya somos amigos?
Oh, you think we're friends now?
Yo soy George, ¿ya somos amigos?
I'm George..are we friends now?
Prácticamente ya somos amigos.
We're practically friends already.
¿De verdad ya somos amigos?
Are we really friends yet?
Damon, ya somos amigos.
Damon, we're close enough now.
Porque creo que ya somos amigos en Facebook, y no me gustaría herir sus sentimientos.
Because I think I've already "liked" her on Facebook, and I would hate to hurt her feelings.
Ya somos amigos mucho tiempo.
We both know each other for a long time.
Ya somos amigos ¿no?
We're friends already aren't we?
¿Ya somos amigos? ¿Cómo dices?
Are we friends yet?
Word of the Day
smell