ya sabia yo

Popularity
500+ learners.
Ya sabía yo que te enviaba tu hermanita Sonia.
I knew that it was your sister Sonya.
Ya sabía yo que su bigote no era auténtico.
I knew that thing of his couldn't be real.
¡Ya sabía yo que se te daba demasiado bien!
I knew that you were too good at it.
Ya sabía yo que era demasiado bueno para ser verdad.
I knew it was too good to be true.
Bueno, ya sabía yo que esto era una pérdida de tiempo.
Okay, I knew this was a waste of time.
Ya sabía yo que no era mi tipo de carro...
I knew this wasn't my kind of car.
Ya sabía yo que no podías vivir sin mí.
I knew you couldn't live... without me.
Ya sabía yo que eso no era para él.
I felt then that it wasn't for him.
Ya sabía yo que no podía fiarme de ningún Clemente.
I knew I couldn't trust a Clemente.
Ya sabía yo que querías ayudar a la justicia.
I knew you wanted to help your country.
Ya sabía yo que no tenía que apostar sin mi manzana.
I should have know better than to bet without my apple.
Ya sabía yo que debía haber servido antes la cena.
I knew I should've served dinner earlier.
Ya sabía yo que tú no habrías comprado algo tan caro.
I knew you wouldn't buy such an expensive cake.
Ya sabía yo que vendrías a instigar a papá.
I knew you'd come here and instigate papa.
Ya sabía yo que había sido demasiado blanda con usted.
I knew I was being soft with yer.
Ya sabía yo que no eras un predicador.
I knew you weren't a preacher.
Ya sabía yo que tenías una novia nueva.
I knew you had a new girl.
Ya sabía yo que por algo me sentía tan bien.
I knew there was a reason I was feeling this good.
Ya sabía yo que te quedaba poco.
I already knew that you had little time.
Ya sabía yo que un día nos dejaría.
Well, we knew he'd leave us one day.
Word of the Day
shark