ya puestos

Popularity
500+ learners.
Tienes una bonita portada, ya puestos.
You've got a nice cover, by the way.
Se ve forzada a hacerlo para acrecentar la reputación del Seminario y, ya puestos, ganar un soporte financiero extra.
She thought she was forced to do that to uphold the reputation of the Seminary and eventually get some extra financial support.
Ya puestos, ¿haces el papel de tus dobles en la serie?
Further, do you do your own stunts on the show?
Ya puestos, me meto en el mar.
Ahh, I might as well go in the sea now.
Ya puestos, ¿por qué no le llevas a hacerse un tatuaje?
Why don't you take him to get a tattoo, why don't ya?
Ya puestos, ¿por qué no de París?
Why not Paris while they're at it?
Ya puestos en el camino de la autodeterminación y ante la incomprensión prevaleciente del gobierno estatal, deciden integrar de una vez el ayuntamiento libre y popular, evocando principios constitucionales fundamentales.
Now on the path toward self determination and faced with the prevailing incomprehension of the state government, they decided to integrate a free and popular town government, evoking fundamental constitutional principles.
Y, ya puestos, con un buen bourbon a mano.
And of course a good bourbon to hand.
Bueno... ya puestos, me apetece tomar un trago.
Well boy oh boy, I could do with a drink.
Sí, ya puestos, necesito que te encargues de otras cosas.
Yes, while you're at it, I need a few things taken care of.
Bueno... ya puestos, me apetece tomar un trago.
Don't worry, old boy. I could do with a drink.
Update: Y si he hecho una excepción, por qué no dos ya puestos?
Update: If I made an exception, why not two?
¿Por que no me la da mi, ya puestos?
Why don't you roll me instead?
¿Por qué no rojas, ya puestos?
Why not red roses actually?
No tiene más derecho al trono que yo. O que tú ya puestos.
She has no more right to the throne than I. Or you for that matter.
No tiene más derecho al trono que yo. O que tú ya puestos.
She has no more right to the throne than I. Or you for that matter.
Puede que debiera, ya puestos.
Maybe I should, at that.
Siete campesinos fueron detenidos por tratar de defender sus cultivos (hoy en día han sido ya puestos en libertad).
Seven farmers were arrested trying to defend their crops (they are now released).
Y ya puestos, que pudiésemos acudir a determinados eventos como las Jornadas de Podcasting sin rascarnos el bolsillo.
And already put, that we could come to certain events as Podcasting's Days without the pocket scratching itself.
Y ya puestos, de cómo entonces un texto tampoco dice nunca entera y realmente (todo) lo que dice.
And while we're on the subject, of how then a text never actually says entirely (all of) what it says.
Word of the Day
to cool