- Examples
Estoy casi seguro de que esa moda ya paso, ok? | I'm pretty sure that that fad went out already, ok? |
Eso ya paso Y me gustaría olvidarlo. | I'm not over it yet and I'd like to forget it. |
Eso es lo que la gente dirá en 20 años, porque la pizza ya paso de moda, Chris. | That's what people will be saying in 20 years, because pizza is old news, Chris. |
Ya paso tu hora de ir a la cama, ¿o no, hijo? | Past your bedtime, isn't it, son? |
Esto es una locura. Ya paso la hora de dormir de los gemelos. | The twins are a half-hour past their bedtime. |
Ya paso la hora del almuerzo. | It's past lunch time. |
Si estás leyendo esto, probablemente ya pasó mi sufrimiento. | If you're reading this, I'm probably past my suffering. |
Pero tú puedes tomar una decisión diferente dentro de lo que ya pasó. | But you can make a different choice within what happened. |
Octubre ya pasó y la revolución aún tiene que llegar. | It's October now, and the revolution has yet to come. |
Pero ya paso un año desde que su esposa lo dejo. | But it's been a year since his wife left him. |
Y ya paso mucho tiempo desde que te di los diamantes. | And it's been so long since I gave you the diamonds. |
Para ser honesta, creo que el momento ya paso. | I think the moment's gone, to be honest. |
Muy bien, ya paso tu hora de acostarte. | All right, it's past your bedtime. |
Casi, la mitad del año ya paso y ¿Cuánto has estado viajando? | Almost, half of the year has already passed and how much have you been traveled? |
Yo se que eso ya paso y lo mismo tu. | I know what caused it and so do you. This one. |
Tómenlo de alguien que ya paso por lo mismo. | Take it from someone who's been there. |
Creo que el peor ya paso. | I think the worst is over. |
De acuerdo, todo eso ya paso. | Okay, well, all that is done now. |
Okay, lo peor ya paso. | Okay, the worst is over. |
La parte difícil ya paso. | The hard part is over. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
