ya para qué
- Examples
Yo vivía por y para mi familia, pero ahora que la he perdido, ¿ya para qué? | I lived only for my family, but now that I've lost it, what's the point? |
Hoy sabemos ya para qué la quería. | We now know what he wanted it for. |
Das ¡Oh, Y es lo que espera ya para qué? | Oh that... And you're looking forward to it? |
Tendrías que haber ido esta mañana. ¿Ya para qué vas a ir si el problema lo ha resuelto Alfredo? | You should have gone this morning. What's the point of your going now if the problem has been solved by Alfredo? |
Debemos empezar ya para que todo esté listo en primavera. | We should start now to be ready by springtime. |
Ríndete ya para que no tenga que humillarte enfrente de todos. | Surrender now so I don't humiliate you in front of everyone. |
Condéname ya para que pueda volver a pescar. | Just sentence me so I can get back to my fishing. |
Puedes descargar el MP3 Ya para que online gratis. | Puedes descargar el MP3 The Miracle of Love online gratis. |
Urgen tus ideas, apoyo y esfuerzos —ya— para que se dé este día. | Your ideas, your support, your efforts are urgently needed—now—to make this happen. |
B F# No busco a quien culpar, C# Ya para que. | B F# I got all the answers to your questions. |
Haga una contribución ya para que este Diálogo se conozca y se vea en toda la sociedad. | Make a contribution today for this Dialogue to be known about and seen throughout society. |
El futuro tuvo que haber existido ya para que el pasado tome la forma que lo hizo. | The future had to have existed already for the past to take the form that it did. |
Todo está listo ya para que empiece BioCultura Madrid, la gran feria ecológica del consumo responsable en el sur de Europa. | Everything is ready for the start BioCultura Madrid, the great ecological fair of responsible consumption in southern Europe. |
Poco, muy poco–me aclaran [los vecinos]–puede hacerse ya para que no toquen a mi puerta una mañana bien temprano. | Soon, very soon—[the neighbors] warn me—I could hear a knock at my door very early one morning. |
Es tiempo ya para que nuestros laicos tengan el suficiente espacio para participar, enriquecer y asesorar nuestros programas de promoción vocacional. | It is time for our laity to have more space to enrich and advise our vocational promotion programs. |
¿Te hemos convencido ya para que empieces a entrenar con tu propio cuerpo o es que ya lo has probado? | Have we finally convinced you of training with your own body weight, or have you already tried it? |
Read more Tras la cacareada fiebre del cupcake, en good2b firmamos ya para que la nueva tendencia pastelera recaiga sobre el donut. | Read more After the cupcake fever, we are ready to receive a new pastry trend, the donut. |
Así que, ¿podemos tan solo quitarlo de en medio ya para que yo pueda relajarme y tener un sueño placentero? | So can we just get it out of the way already so I can relax and get a good night's sleep? |
Este desarrollo de la discapacidad a nivel internacional ha influido ya para que también se dé una evolución del modelo social a nivel nacional. | That global development for persons with disabilities has already had an impact on the evolution of national social models. |
Se estrecharemos sobre lo que si habéis reflexionado en lo que da la amistad a la persona, habéis decidido ya para que tal la amistad. | Let's meet that if you reflected that the friendship gives to the person, you already decided for yourself that such friendship. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
