ya nos fuimos

Ya nos fuimos una vez.
We left here once.
No, ya nos fuimos de allí.
Nah, we bugged out of that.
No lo sé, ya nos fuimos.
I don't know, we're lost.
No, ya nos fuimos.
Nah, we just left.
Dile que ya nos fuimos.
Say we already left.
El año pasado ya nos fuimos alrededor de los seis meses (con un 90% de favorables).
Last year they took nearly six months to be issued (of which 90% were favourable).
El tribunal se fue, nos quedamos un rato hablando en la puerta principal de la Escuela y ya nos fuimos cansando y yéndonos.
The court was, remain us a while speaking in the main door of the School and already went us tiring and going us.
Estábamos en el museo, y desde allí ya nos fuimos directamente a la catedral porque estaba muy cerca.
We were in the museum, and from there we went directly to the cathedral because it was very close.
Papá, ya nos fuimos de la playa porque estaba lloviendo. Llegaremos a casa en media hora.
Dad. we've already left the beach because it was raining. We'll be home in half an hour.
¿Están todavía en la fiesta? - No, ya nos fuimos. Ahora estamos en el autobús.
Are you still at the party? - No, we already left. We're on the bus now.
¿Todavía están en casa? - No, ya nos fuimos y no volveremos hasta el miércoles.
Are you still home? - No, we have gone already, and we won't be back until Wednesday.
Ya nos fuimos mucho tiempo.
We've been gone too long.
Word of the Day
midnight