ya no tengo fuerzas

Henry, ya no tengo fuerzas para seguir luchando.
Henry, I have nothing left to fight with anymore.
Yo ya no tengo fuerzas.
I no longer have the strength.
Aunque tuviera una vida como la tuya ya no tengo fuerzas para luchar.
Even if I had a life like yours, I ain't got no fight left in me, man.
Lo vuelvo a empujar, pero siempre regresa hasta que ya no tengo fuerzas para apartarlo.
I shove it down again, but it just keeps on coming back till I don't have the strength to push anymore.
Ya no tengo fuerzas para discutir con ella.
I don't have the energy to fight with her anymore.
Ya no tengo fuerzas para pegarte, Sean.
I don't have the energy to hit you, Sean.
Ya no tengo fuerzas para sentir ni miedo ni rabia.
I don't seem to have the energy for fear or anger.
Ya no tengo fuerzas para mentirle...
I don't have the strength to lie to him anymore.
Ya no tengo fuerzas para alcanzar el Davaï.
I will no longer have the strength to return to the Davaï.
Ya no tengo fuerzas para volver a empezar.
I don't have any start-over left.
Ya no tengo fuerzas para hablar.
I no longer have the energy to talk.
Ya no tengo fuerzas.
I don't have any strength.
Ya no tengo fuerzas.
I don't have any strength left.
Ya no tengo fuerzas.
I don't have the strength anymore.
Ya no tengo fuerzas.
I have no strength left.
Ya no tengo fuerzas.
I don't have the energy.
Ya no tengo fuerzas.
Oh, I have no strength left.
Ya no tengo fuerzas para llorar.
I cannot cry anymore.
Word of the Day
to frighten