ya no me quieres

La pregunta es, ¿por qué ya no me quieres?
The question is, why don't you want me anymore?
Si ya no me quieres, no tiene sentido quedarse aquí.
If you don't love me anymore, there's no sense in staying here.
Pienso que quizás ya no me quieres más.
I think maybe you don't love me any more.
Ahora solo estás en el tercer escalón, ¿ya no me quieres más?
Now you're only on the third. You don't love me anymore?
¿Por qué no admites que ya no me quieres?
Why don't you admit you don't love me?
Harry, no importa si ya no me quieres.
Harry, it's all right if you don't love me anymore.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 que ya no me quieres.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 sere borracha.
Dime que ya no me quieres, y dejaré de perseguirte.
Tell me you don't love me anymore, and I'll quit chasing you.
Sabes, Ben, estoy comenzando a pensar que ya no me quieres más.
You know, Ben, I'm starting to think you don't love me anymore.
Si ya no me quieres, me partes el corazón.
You don't love me anymore, well, that breaks my heart.
Pienso que quizás ya no me quieres mae.
I think maybe you don't love me any more.
Sabes, creo que ya no me quieres.
You know .. I don't think you love me anymore.
No quieres luchar por mí porque ya no me quieres.
You don't want to fight for me because you don't want me anymore.
Ahora quieres que me vaya, porque ya no me quieres.
Now you want me to go, because you don't love me any more.
¿Entonces por qué ya no me quieres?
Then why don't you want me anymore?
Quiero saber por que tú ya no me quieres.
I want to find out why you don't love me any more.
Si ya no me quieres aquí, puedo encontrar otro sitio donde quedarme.
If you don't want me anymore, I can find somewhere else to stay.
¿Qué me hace pensar que ya no me quieres?
What makes me think you've stopped loving me?
¿Así que esta noche ya no me quieres?
So tonight you don't love me anymore?
Te doy pena, pero ya no me quieres.
You pity me but you don't love me.
Word of the Day
spiderweb