ya no me amas

Si ya no me amas, al menos protégeme.
If you no longer love me, to least protect me.
¿Es que ya no me amas, o qué?
Do you no longer love me, or what?
En todo caso, ya no me amas.
In any case, you don't love me anymore.
Excepto, por supuesto, que ya no me amas, lo cual es...
Except, of course, that you didn't love me any more, which is...
El único problema, Thereza, es si tú ya no me amas.
The only real problem, Thereza, is if you don?t love me anymore.
No quiero esperar para averiguar si ya no me amas.
I don't want to wait to find out if you love me anymore.
Eso significa que ya no me amas más.
That means you don't love me at all.
¿Qué quieres decir, que ya no me amas?
What's that mean, you don't love me anymore?
¿Eso significa que ya no me amas?
Does that mean... that you don't love me anymore?
Mírame a los ojos y dime que ya no me amas.
Look me in the eye and tell me that you don't love me anymore.
¿Es porque ya no me amas?
Is it because you don't love me anymore?
¿Entonces por qué ya no me amas?
So why don't you love me anymore?
Sé que tú ya no me amas.
I know you don't love me anymore.
Comienzas a hablar así y pienso que ya no me amas.
You start talking like that, and I'll think you don't love me anymore.
También sé que ya no me amas.
Just as I know that you do not love me anymore.
¿Estás diciendo que ya no me amas?
Are you telling me that you lost the love?
Y descubro que ya no me amas.
Only to find you don't love me anymore.
Sé que ya no me amas.
I know you don't love me anymore.
¿Por qué ya no me amas?
Why don't you love me anymore?
Dime que ya no me amas.
Say that you do not love me any more.
Word of the Day
to dive