ya lo sé

No, ya lo sé, solo quería escuchar tu voz.
No, I know, I just wanted to hear your voice.
Eso ya lo sé, y sé cómo manejas las amenazas.
I know that, and I know how you handle threats.
Sí, ya lo sé, pero todo esto es tan...estándar.
Yeah I know, but it's all just so... standard.
Eso ya lo sé, así que ve a trabajar.
I know that already, so go to work.
Eso ya lo sé, pero ¿por qué siento de esa forma?
I know that, but why do I feel.. that way?
Bueno, ahora ya lo sé porque Deb está aquí.
Well, I know now, 'cause Deb's here.
Creo que ya lo sé, pero tenemos que hacerte una endoscopia.
I think I know, but we need to get you an endoscopy.
Eso ya lo sé, pero no sé qué significa.
I know that, I just don't know what it means.
Sí, sí, ya lo sé, pero, ¿de dónde lo sacaste?
Yes, yes I know, but where did it come from?
Oh, ya lo sé, esto va a ser mucho mejor.
Oh, I know, this is gonna be so much better.
Oh, ya lo sé, esto va a ser mucho mejor.
Oh, I know. This is gonna be so much better.
Bueno, será más fácil para ella, ahora que ya lo sé.
Well, it'll be easier for her, now that I know.
Bueno, será más fácil para ella, ahora que ya lo sé.
Well, it'll be easier for her now that I know.
Sí, querido, ya lo sé. Pero todavía es un bebé.
Yes, dear, I know... but he's still such a baby.
Bueno, ya lo sé, ¿pero qué tratas de demostrar?
Well, I know, but what are you trying to prove?
Bueno, no tenéis que decírmelo porque ya lo sé.
Well, you don't have to tell me because I already know.
Bueno, será más fácil para ella, ahora que ya lo sé.
Well, it'll be easier for her, now that I know.
No, ya lo sé. Ése es mi amigo Noah Bressman.
No, I know, that's my friend Noah Bressman.
Bueno, podemos hacer eso, pero pienso que ya lo sé.
Well, we can do that, but I think I already know.
Hey, ya lo sé. ¿Por qué no conseguimos hamburguesas?
Hey, I know— why don't we get burgers?
Word of the Day
to predict