ya estoy harto
Popularity
500+ learners.
- Examples
Ya estoy harto del colegio. No veo la hora de que llegue el día de graduación. | I'm so done with high school. Graduation day can't get here soon enough. |
Y éste es el segundo día y ya estoy harto. | And this is the second day, and I have had it. |
Vamos Charles... ya estoy harto de todo esto. | Come on, Charles. I've had enough of all this. |
Gracias, pero ya estoy harto de posadas. | Thank you, but I've had my fill of inns. |
Eso es mucho trabajo, y ya estoy harto de los trabajos forzados. | That's a lot of work, and I am over indentured servitude. |
Él sigue diciendo a todo el mundo esta historia, yo ya estoy harto. | He keeps telling everyone this story, I am already sick of it. |
Ya. Ya lo sé, pero es que ya estoy harto. | Yeah, I know... it's just that I'm fed up. |
Supongo que la primera sería que ya estoy harto. | I guess the main one would be, I'm tired of it. |
Te entiendo. llegué ayer y ya estoy harto. | I've only been here a day and I'm already bored. |
Vamos Charles... ya estoy harto de todo esto. | I've had enough of all this. |
Vale, ya estoy harto. | Ok, now I'm bored. |
Lo siento, pero ya estoy harto de meterme en la cama con benefactores misteriosos, y no necesito tu protección. | Sorry, but I'm done getting into bed with mysterious benefactors, and I don't need your protection. |
Otro imperativo importante es el de respetar las identidades enológicas, los métodos enológicos de las regiones, y no entrar en litigios que a nada conducen: confieso que ya estoy harto de litigios que, de hecho, no han mejorado el entendimiento entre los viticultores europeos. | Another important point is to respect oenological identities, regional oenological practices, and to avoid pointless squabbles: I have to say that I am sick and tired of arguments that frankly have not improved relations among European wine growers. |
No sé quién se cree que es. Yo ya estoy harto de sus melindres. | I don't know who she thinks she is. I'm fed up with her affected ways. |
Parece que siempre me toca a mí lavar los platos, y ya estoy harto. | It always seems to fall to me to wash all the dishes, and I'm getting sick of it. |
¿Sabes qué? Acabo de conocerte y ya estoy harto de ti. | You know, I just met you and I'm already sick of you. |
Ya estoy harto de todas las peleas mezquinas entre los políticos. | I'm sick and tired of all the petty squabbling among politicians. |
Dinos tu universo, y ése ganará. Ya estoy harto de todo esto. | Tell your universe, and it wins. I'm fed up with this. |
Ya estoy harto de esto, Sr. Dawson. | I've really had enough of this, Mr. Dawson. |
¡Ya estoy harto de que trabajes, no nos vemos nunca! | We've no time together with you working too! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
