ya estoy aquí

Ed, ya estoy aquí por un incidente en el trabajo.
Ed, I am already here because of an incident at work.
Pues ya estoy aquí, deja a esa mujer y vámonos.
Well I'm here. Leave that woman alone and let's go.
Aún no son las 8:00 todavía y ya estoy aquí.
It's not even 8:00 yet and I'm here.
Muy bien, chicos, ya estoy aquí y como pueden ver..
All right, guys, I'm here, And as you can see...
Y como yo ya estoy aquí, Puedo responder a algunas de ellas.
And since I'm already here, I can answer some of them.
Tengo un trabajo y vida propia, y ya estoy aquí.
I have a job and a life, and I'm here now.
Eliana: Bueno, ya estoy aquí. Tendré que seguir no más.
Eliana: Well, I'm already here. I'll have to keep going.
Sé que llego tarde, de acuerdo, pero ya estoy aquí.
I know that I'm late, okay, but I'm here now.
Si me quieren echar, ya estoy aquí.
If they want to kick me out, I'm already here.
Vale, pero lo importante es que ya estoy aquí.
Well, all right, but the important thing is I'm here now.
Hubo algunos problemas, pero ya estoy aquí.
There was some trouble, but I'm here now.
Pero ya estoy aquí y voy a poner enderezar las cosas.
But I'm here now, and I'm gonna set things straight.
Mira, ya estoy aquí, así que diga lo que esta pensando.
Look, I'm here, so say what's on your mind.
Pero ya estoy aquí y soy como el queso.
But I'm here now, and I'm like cheese.
Bueno, ya estoy aquí, así que por favor váyanse.
Well, I'm here now, so please leave.
Sí, De acuerdo, ya estoy aquí, así que vamos.
Yeah, well, I'm here now, so come on.
Ven. Mira, ya estoy aquí y eso es lo importante, mi amor.
Look, I'm here now, and that's what's important, my love.
He acabado aparcando a medio camino de Burbank, pero ya estoy aquí.
I ended up parking halfway to Burbank, but I'm here now.
Bueno, ya estoy aquí, ¿qué quieres?
Well, now I'm here. What do you want?
Sí, vale, ya estoy aquí, así que vamos.
Yeah, well, I'm here now, so come on.
Word of the Day
hook