ya estás mejor

Popularity
500+ learners.
ya estás mejor, así que uh te mandaré tus cosas.
You're better now, so... I'll send your things over.
No lo hagas, ya estás mejor, olvida el dolor que sufriste.
By not doing so, by now you're better, forgetting the pain suffered.
Me alegra oír que ya estás mejor.
I'm glad to hear you're better.
Nos vemos el lunes, si ya estás mejor.
See you Monday, unless you're still sick.
Parece que ya estás mejor.
You look like you're better.
Creo que ya estás mejor.
I think you're getting better.
Dicen que ya estás mejor.
They say you feel better.
Oye, tío, ¿ya estás mejor?
Hey, man, you better yet?
Ahora ya estás mejor, ¿verdad?
You're better now, right?
Ahora ya estás mejor, zverdad?
You're better now, right?
Veo que tú ya estás mejor. ¿Cómo se siente ella?
I see you're better now. How does she feel?
Si ya estás mejor, entonces no necesitas seguir tomando este medicamento.
If you're feeling better, then you can stop taking this medication.
Ya estás mejor de la espalda, ¿no?
Your back feels better now, doesn't it?
¿Ya estás mejor, papá?
Are you feeling better, dad?
Ya estás mejor, Reece.
You feel better now, Reece.
¿Ya estás mejor, César?
Ah, you feel better, Caesar?
-¿Dónde has estado? -Lo siento, mi señora. -Estuve enferma. -¿Ya estás mejor?
Where have you been? I'm sorry, my lady, I was unwell. Are you better now?
¿Ya estás mejor?
Are you feeling better?
¿Ya estás mejor? Sí.
Are you feeling better, love? Yeah.
Ahora que ya estas mejor, me voy. GRANJERO: Hasta luego, y ven pronto a visitarme.
Good for you!. Well, I have to go. FARMER: Please, come see me soon.
Word of the Day
to grumble