ya entonces
Popularity
500+ learners.
- Examples
Soros se convirtió ya entonces en objeto de crítica. | Soros already became the object of criticism even then. |
Las nacionalidades eran ya entonces realmente muchas. | The nationalities at the time were already really numerous. |
Y ya entonces quedan las preguntas que sí son dudas colectivas. | And then what are left are the questions that truly are collective questions. |
Pero entonces te miré y ya entonces vi lo que veo ahora. | But then I looked at you and I saw then what I see now. |
No llegará a ser nunca humano si no lo es ya entonces. | It would never be made human if it were not human already. |
Sus nombres estaban escritos en Su corazón y ya entonces eran muy queridos para Su alma. | Their names were written on His heart, and then were they dear to His soul. |
Esta Encíclica fue preparada en 1987 y ya entonces el Papa llamaba a estos tiempos, tiempos Marianos. | This Encyclical was published in 1987 and there the Pope called these times Marian times. |
Sin embargo, no puede esperar hasta la burbuja para acumular fichas, ya entonces usted tendrá menor fold equity. | But, you can't wait until the bubble to accumulate chips otherwise you'll have less fold equity. |
Como ya se ha recordado, el reglamento vigente se remonta a 1994 y ya entonces se consideró obsoleto. | As has been mentioned, the current regulation dates back to 1994 and was already considered obsolete even then. |
Solo teníamos un par de aldeas pesqueras y las ruinas de una ciudad que ya entonces era antigua. | All there was there were a couple of fishing villages and the ruins of a city that was already very old. |
Asegura que MobilCom disponía ya entonces de un inmovilizado considerable, y subraya particularmente la participación en Freenet.de AG. | MobilCom already had considerable fixed assets at the time, the stake in freenet.de AG in particular being emphasised by Talkline. |
La Comisión presentó ya entonces una propuesta que era muy buena en conjunto y que obtuvo el apoyo del Parlamento. | At the time the Commission had already made a proposal which on the whole was very good and which also received support in Parliament. |
Sin embargo, éste último era ya entonces casi diez veces superior, en un solo sentido, al monto de la cooperación para el desarrollo. | At the time, the latter was in fact already worth around ten times as much as development cooperation. |
Dichos sensores podían ya entonces configurar parámetros de forma remota a través del bus y además eran capaces de enviar mensajes de diagnóstico al controlador. | Remote parameter setting via the bus and transmission of diagnostic messages to the controller were already possible. |
Así como lo reconoció León Denis, ya entonces iluminado por la luz del Espiritismo, lo hizo también Albert Einstein, con todo el rigor de su lógico raciocinio, puramente matemático. | As admitted Léon Denis, already enlighten by Spiritism, so did Albert Einstein, with all the rigours of his logical thinking. |
Recuerdo que ya en 1986, ya entonces, la Comisión Europea pretendía acabar con las exportaciones de residuos tóxicos peligrosos hacia el exterior de la zona de la OCDE. | I recall 1986, when the European Commission aimed at ending the exports of hazardous toxic waste outside the OECD area. |
Es importante añadir, a este propósito, que estaban ya entonces en curso los preparativos para la convocatoria del futuro Concilio de las Iglesias ortodoxas. | In this regard it would seem important to add that at that time preparations were already under way for the convocation of a future Council of the Orthodox Churches. |
Y ya entonces cortar el patrón de la tela. | And already then cut out the pattern of the fabric. |
El anillo ya entonces resplandecía en su mano. | The ring already then flaunted on her hand. |
Y ya entonces el santuario se solía llamar Domus gratiae Mariae. | And even then the shrine was called Domus Gratiae Mariae. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
