ya casi llego

Ya casi llego a los 40.
I'm pushing 40, man.
Si las medidas que me diste son correctas, ya casi llego.
If the measurements you gave me are right, I'm almost there.
No te preocupes, Bo, ya casi llego.
Don't you worry, Bo, I'm almost there.
Yo ya casi llego, solo un segundo.
I'll be right there, just a second.
Por favor dime que ya casi llego.
Please tell me I'm close.
Sí, ya casi llego.
Yeah, I'm almost there.
Sí, ya casi llego.
Yes, I'm almost there.
Sí, ya casi llego.
Yep, I am almost there.
Sí, ya casi llego.
Yeah, I'll be right there.
¡Ya casi llego al peso que tenía cuando nos casamos!
I'm almost back to the weight I was when we got married.
Ya casi llego al aeropuerto.
I'm almost to the airport.
Ya casi llego, sí.
I'm almost there, yeah.
Ya casi llego, ¿correcto?
I'm almost there, all right?
Hola. Ya casi llego.
Hey. I'm almost there.
Ya casi llego. No hay más alto.
There is no "higher."
Espera. Ya casi llego.
I think I'm almost there.
Espérenme en la estación de tren. Ya casi llego.
Wait for me at the train station. I'm almost there.
Ya casi llego. ¿Dónde están? - Ya estamos en el bar.
I'll be there in a minute. Where are you? - We're already at the bar.
¡No quiero pelear, ya casi llegó!
I don't want to fight, he's almost here!
Word of the Day
to light