y qué paso

Actualmente, muchas personas están atravesando una gran confusión en cuanto a qué pensar, y qué paso dar a continuación.
Presently, many people are going through major confusion about what to think, and what to do next in their lives.
El proceso descrito arriba se puede utilizar como herramienta práctica de la introspección para entender más claramente donde usted está en el proceso y qué paso siguiente para admitir orden para moverse hacia la actualización de su bueno.
The process described above can be used as a practical introspection tool to understand more clearly where you are in the process and what next step to take in order to move toward actualization of your good.
¿Y qué paso cuando juraste sobre nosotros?
And what about when you swore on us?
¿Y qué paso con las pruebas que no? ¿Como su testigo de coartada?
What about the evidence that didn't, like his alibi witness?
¿Y qué paso con el tahúr?
And what about the card shark?
¿Y qué paso al final?
So what was the final straw?
¿Y qué paso ahora?
What about this time?
¿Quién es este pobre muchacho y qué pasó con él?
Who is this poor boy and what happened to him?
Oye, ¿y qué pasó entre tú y esa chica cassandra?
Hey, so what happened between you and that cassandra chick?
¿Y qué pasó con el parte derecha de su coche?
And what happened to the right wing of your car?
¿Y qué pasó con el caballo, sabes, Fin de Egipto?
And what happened to the horse, you know, Egyptian Fin?
¿Y qué pasó cuando la policía llegó a su casa?
So what happened when the police showed up at her house?
¿Dónde está él y qué pasó con las luces?
Where is he and what happened to the lights?
¿Y qué pasó después de que entrara en la casa?
So what happened after you let yourself into the house?
Bien, ¿y qué pasó con los números entre 50 y 100?
Okay, so what happened to the numbers between 50 and 100?
¿Y qué pasó con usted y el hombre del piano?
So what happened with you and the piano man?
¿Y qué pasó con el jugador de fútbol de Wisconsin?
So what happened to the football player in Wisconsin?
Hey, ¿y qué pasó con el sacerdote se viaja con?
Hey, so what happened to the priest you were traveling with?
¿Y qué pasó cuando volviste a la mesa?
So, what happened when you went back to the table?
Los pusieron en un pedestal, ¿y qué pasó?
They put you up on a pedestal, and what happened?
Word of the Day
raven