y qué más

Popularity
500+ learners.
Pero, ¿y qué mas da?
But what does that really mean?
¿Y qué mas me dirías, a su hijo?
What else would you say to me, his son?
¿Y qué mas me diría su hijo?
What else would you say to me, his son?
¿Y qué mas tienes?
So what else you got?
Pero entonces, desafortunadamente, preguntó: "¿Y qué mas, hija?"
But then, unfortunately, he said, "And what else, my child?"
¿Y qué mas querés que te diga?
What else should I say?
¿Y qué mas tenemos?
Hey. Now what else we got here?
Qué maravilla, ella te lo pidió y tú lo apagas. ¿Y qué mas?
Great, She asked you to and you put it off.
¿Y qué mas da?
What does it matter?
¿Y qué mas? ¡Soy el campeón!
Of course I'm the champion!
¿Y qué mas? ¡Soy el campeón!
And you're a champion?
¿Qué está causando el cambio y qué más puede seguir?
What is causing the change and what else may follow?
¿Y qué más es una clave esencial a la unidad?
And what else is an essential key to unity?
¿Y qué más es un niño sino nuestros sueños?
And what else is a child, but our dreams?
¿Y qué más puedes desear que llamar la atención?
And what else can you want to than draw attention?
Vale, ¿y qué más no estás compartiendo conmigo?
Okay, and what else are you not sharing with me?
Y que más importante, no pierde las cualidades útiles.
And that the most important, does not lose the useful qualities.
¿Y qué más sabe de mí, Santo Padre?
And what else do you know about me, Holy Father?
Nuestras necesidades han cambiado, y qué más que adaptarse a ello.
Our needs have changed, and we just adapt to them.
Está bien, ¿y qué más tienen en común?
All right, so what else do they have in common?
Word of the Day
reef