y eso por qué

Es un riesgo que estoy dispuesta a correr. ¿Y eso por qué?
That is a risk I'm willing to take. Why is that?
¿Y eso por qué? Fue una colonia de España, ¿no?
It was a colony of Spain, not?
Nunca los recogí. ¿Y eso por qué?
I never picked it up. Why is that?
¿Y eso por qué es mejor?
Why is that better?
¿Y eso por qué es?
Why is that, then?
Vine a hablar contigo. ¿Por qué, y eso por qué?
I came to speak to you. Oh? Why is, um, why's that?
No fajarás conmigo, ¿y eso por qué?
You won't make out with me, why's that?
Ok, ¿y eso por qué?
Okay, and why is that?
Bueno, ¿y eso por qué, Alicia?
Well, why is that, Alicia?
Sí, ¿y eso por qué?
Yeah, and why's that?
Y... ¿y eso por qué?
And— and why is that?
Sí, ¿y eso por qué?
Yeah, why is that?
Oh, ¿y eso por qué?
Oh, why is that?
Cariño, ¿y eso por qué fue?
Baby, what's that for?
Bueno, ¿y eso por qué es?
Well, what's that for?
Oh, ¿y eso por qué?
Oh is that why?
No. Vaya, ¿y eso por qué?
Oh, dear, why's that then?
Bueno, ¿y eso por qué?
Well, why is that?
Oh, ¿y eso por qué?
Oh, how would you know?
¿Interesante y eso por qué?
That's most interesting. Why not?
Word of the Day
crimson