y eso de que

Popularity
500+ learners.
Bueno, ¿y eso de que servirá?
Well, what good is that?
¿Y eso de que tu hijo toca el piano?
And what's that about your son playing the piano?
Y eso de que ella atacó a su madrastra.
And that she attacked her stepmother.
¿Y eso de que fuiste un niño raro, Blythe?
What kind of strange child were you anyway, Blythe?
¿Y eso de que "no puedo vivir cuatro días sin ti"?
What happened to "you can't live without me four days a week"?
¿Y eso de que "ella cree" que se supone que significa?
Now what is 'she thinks' supposed to mean?
Y eso de que le gustó era una broma.
Oh, and that bit about her fancying me That was a joke.
¿Y eso de que me sirve?
What good is that to me?
¿Y eso de que esto es el final?
What about this being it?
¿Y eso de que se están derritiendo?
And what are melting?
¿Y eso de que no puede?
What does he mean he can't?
¿Y eso de que te sirve?
What's that stuff good for?
¿Y eso de que servirá?
What good would that do?
¿Y eso de que no tenía que hacer nada que yo no quisiera?
So what happened to me having to do anything I didn't want to do?
¿Y eso de qué me va a servir?
And what good is that going to do me?
Bueno, ¿y eso de qué nos sirve?
Well, how does that help us?
¿Y eso de qué me va a servir?
Why would that be good for me?
¿Y eso de qué te sirve?
And what good does that do?
Bueno, ¿y eso de qué vale?
Well, what good is that?
¿Y eso de qué me sirve?
What good does that do me?
Word of the Day
lighthouse