xinca

Popularity
500+ learners.
El idioma xinca es de una familia desconocida, aislada, conocida como la rama de las lenguas xincas.
Xinca comes from an unknown, isolated, familyknown as the Xinca branch of languages.
La población indígena, principalmente xincas, garifunas y mayas, con gran mayoría de mayas, constituye un 41% del total.
The indigenous population, principally Xincas, Garifunas and Mayas, with a large majority of Mayas, accounts for 41 per cent of the total.
El 39,3% de la población censada, declaró ser maya, el 60% ladino y el 0,2% xincas y garífunas.
Of the population surveyed, 39.3 per cent claimed to be Mayan, 60 per cent Ladino and 0.2 per cent Xinca and Garifuna.
Guatemala es un país multiétnico, multilingüe y pluricultural, donde los pueblos indígenas mayas, garífuna y xincas representan más de la mitad de la población.
Guatemala is a multiethnic, multilingual, and multicultural society, in which the Maya, Garifuna, and Xinca peoples account for more than half of the population.
En la época prehispánica los primeros habitantes de la región eran los xincas, quienes ocupaban todo el territorio desde la costa del actual departamento hasta las montañas de Jalapa.
In the pre-Hispanic era the first inhabitants of the region were the Xincas, who occupied the entire territory from the coast of the current department to the mountains of Jalapa.
La Agenda Articulada recoge e integra las principales propuestas y demandas de las organizaciones de mujeres mayas, garífunas y xincas, planteadas para contribuir el mejoramiento de sus condiciones de vida.
The itemised agenda includes the main proposals and requests gathered from organisations of Mayan, Garifuna and Xinca women, put forward with a view to improving their living conditions.
Los resultados muestran que el Sistema de Consejos de Desarrollo se ha estructurado incorporando efectivamente a las poblaciones mayas, garífunas y xincas, y a las poblaciones rurales del país.
The results demonstrate that, as it has been created, the System of Development Councils has effectively incorporated the Maya, Garifuna and Xinca populations, as well as the rural population of the country.
Los mayas preferían las incursiones y la emboscada a la guerra a gran escala, y utilizaban lanzas, flechas y espadas de madera con hojas de obsidiana. Los xincas de la llanura costera del sur utilizaban flechas envenenadas.
The Maya preferred raiding and ambush to large-scale warfare, using spears, arrows and wooden swords with inset obsidian blades; the Xinca of the southern coastal plain used poison on their arrows.
El Comité nota con preocupación la baja participación de los pueblos indígenas, en especial de la mujer indígena en la vida política y en particular la falta de representación en el Congreso de los pueblos xincas y garifunas.
The Committee notes with concern the low level of participation, especially by indigenous women, in political life and in particular the lack of representation in Congress of the Xinca and Garifuna peoples.
Esto significó, en definitiva, una norma de carácter general, que no consideró adecuadamente la especificidad de los pueblos indígenas y no estableció mecanismos y medidas para evitar el racismo que se produce en Guatemala contra los mayas, garífunas y xincas.
In the end, this meant a regulation of general nature, which did not adequately consider the specificity of Indigenous populations and did not establish mechanisms and measures to avoid the racism that takes place in Guatemala against the Maya, Garífuna and Xinca Indigenous peoples.
Ucelo regresaba de una consulta comunitaria sobre la minería en San Rafael Las Flores cuando fue secuestrado, junto con tres otros lideres Xincas.
Ucelo was abducted, together with three other Xinca leaders, while returning from a community consultation on mining in San Rafael Las Flores.
En 2007 la DEMI facilitó la elaboración de la Agenda Articulada de las Mujeres Mayas, Garífunas y Xincas, que integra un conjunto de estrategias transversales y líneas de acción para el avance de las mujeres indígenas de Guatemala.
In 2007, DEMI facilitated the drafting of an Itemised Agenda for Maya, Garifuna and Xinca Women which comprises a set of intersecting strategies and action guidelines for the advancement of indigenous women in Guatemala.
El Comité nota con preocupación la baja participación de los pueblos indígenas, en especial de la mujer indígena en la vida política y en particular la falta de representación en el Congreso de los pueblos xincas y garifunas.
The Committee notes with concern the low level of participation, especially by indigenous women, in political life and in particular the lack of representation in Congress of the Xinca and Garifuna peoples.
El Comité nota con preocupación la baja participación de los pueblos indígenas, en especial de la mujer indígena en la vida política y en particular la falta de representación en el Congreso de los pueblos xincas y garífunas.
The Committee notes with concern the low level of participation, especially by indigenous women, in political life and in particular the lack of representation in Congress of the Xinca and Garifuna peoples.
El Comité nota con preocupación la baja participación de los pueblos indígenas, en especial de la mujer indígena, en la vida política y en particular la falta de representación en el Congreso de los pueblos xincas y garifunas.
The Committee notes with concern the low level of participation, especially by indigenous women, in political life and in particular the lack of representation in Congress of the Xinca and Garifuna peoples.
Word of the Day
honey