xerófito

El Cerro León es en realidad un conjunto de 40 kilómetros cuadrados de colinas cubiertas por bosque caducifolio xerofito.
The Cerro León consists of 40 square kilometers of hills, covered by xerophytic deciduous forest.
Por lo anterior, las plantas que colonizan las dunas tienen carácter psamófito, halófito y xerófito.
Thus, plants that colonize the dunes have a psamophylic, halophylic and xerophylic character.
Y en cuanto a la vegetación es una zona en la que abundan los bosques de nothofagus, matorral xerófito y desierto andino.
In terms of vegetation, this is a region with many southern beech forests, xerophytic brush, and Andean desert.
Esta área es muy interesante porque cuenta con matorral xerófito y, más cerca del agua, dunas con plantas que generalmente son restringidas a las dunas de playas.
This area is very interesting because it has both desert scrub and closer to the water, sand dunes with desert scrub as well as a few plants that mainly occur in beach sand dunes.
Aunque las lluvias han producido rebrotes ya en muchas plantas y el área se recupera gradualmente, es un hecho que se perdieron numerosos ejemplares del matorral xerófito, tanto cactáceas y suculentas como arbustivas y algunas especies arbóreas (sobre todo huizaches y mezquites).
Although the summer rains helped the area to recover gradually, it's a fact that many plants have been lost, cacti and succulents as well as shrubs and trees (especially huizaches and mesquites).
A partir de 2005 y con el fin de dar una mayor protección a sus ecosistemas de matorral xerófito y de humedal, el parque fue integrado al núcleo de la Zona de Preservación Ecológica del Charco del Ingenio, creada por acuerdo municipal.
Since 2005, the park has been integrated into the Ecological Preservation Zone of the Charco del Ingenio, created by a municipal accord, in order to better protect its dry scrubland and wetland ecosystems.
Word of the Day
scarecrow