xenófobo

Bueno, y uno puede darle un giro xenófobo a eso.
Well, and one can put a xenophobic spin on that.
Sí, ella hizo ese comentario xenófobo acerca de los Franceses.
Oh, yeah, she made that xenophobic remark about the French.
Ese rechazo ha tomado un giro nacionalista, soberanista o xenófobo.
This rejection has taken an nationalist, absolutist and xenophobic direction.
Hoy, reconocidos intelectuales han empezado a articular un discurso xenófobo.
Recognized intellectuals have begun to express a xenophobic discourse.
Quiero saber si estamos frente a un delito xenófobo.
I want to know if we're looking at a hate crime.
Ahora, el colega es un poco xenófobo.
Now, the body is a little xenophobic.
Una inmensa entrada de vagabundos se polariza con un aumento de espíritu xenófobo.
An immense influx of wanderers is polarised with a rising xenophobic spirit.
En este ambiente xenófobo, una preocupación importante era intermarriage entre Gentiles y los judíos.
In this xenophobic environment, a major concern was intermarriage between Gentiles and Jews.
Mi país no es xenófobo. Tampoco es un país que haga exclusiones.
My country is not xenophobic, nor is it a place of exclusion.
En este ambiente xenófobo, una de las principales preocupaciones era el matrimonio entre Gentiles y Judios.
In this xenophobic environment, a major concern was intermarriage between Gentiles and Jews.
El populismo no es necesariamente xenófobo.
Populism isn't necessarily xenophobic.
Es anti-migratorio, xenófobo y ha hecho norma cosas que solo la extrema derecha solía decir.
It is anti-migrant, xenophobic, and has normalised things only the far-right used to say.
Blanqui era xenófobo.
Blanqui was a xenophobe.
Dinamarca da un golpe a la Europa sin fronteras con el apoyo del xenófobo Partido Popular Danés.
Denmark delivers a strike to the Europe without borders with the support of the xenophobic Danish Popular Party.
El caso holandés demuestra que el discurso xenófobo e islamófobo va mucho más allá de los populistas.
The Dutch case shows that the xenophobic and Islamophobic discourse goes far beyond the populists.
Este hecho es especialmente evidente a propósito del papel que algunos medios desempeñan como propagadores del discurso xenófobo.
It is especially evident the role that some media play spreading xenophobic discourses.
Ese desafío, en los Estados Unidos y en otras partes, se ha asumido en forma de nacionalismo xenófobo.
That challenge in the U.S. and elsewhere has come in the form of xenophobic nationalism.
Las regiones que más han votado al partido xenófobo son las que menos inmigrantes tienen.
The regions that have voted the most for the xenophobic party are those that have the fewest immigrants.
¿Qué estrategias de resistencia y lucha adoptar para enfrentar estos dos bloques ideológicos, el neoliberalismo y el nacionalismo xenófobo?
What strategies of resistance and struggle to adopt to face these two ideological blocks - neoliberalism and xenophobic nationalism -?
El Grupo xenófobo Integridad, Tradición y Soberanía ha presentado varias enmiendas que eliminan determinadas frases del informe.
A number of amendments deleting certain wordings in the report have been tabled by the xenophobic Integrity, Tradition and Sovereignty Group.
Word of the Day
to boo