wrong-headed

Popularity
500+ learners.
The result is a strong potential for wrong-headed policies.[11]
El resultado es una fuerte posibilidad de políticas obstinadas [11].
Many will view the decision to shut off the lights as drastic and wrong-headed.
Muchos verán la decisión de apagar las luces como drástica y mal encaminada.
If you want to be wrong-headed.
Si quieres ser mal orientado.
This strikes Estonia as being anachronistic, if not wrong-headed.
Esto es algo que por su carácter anacrónico, cuando no desatinado, sorprende a Estonia.
I have to tell Mrs Hieronymi that I regard her report as politically wrong-headed.
Quiero decir a la señora Hieronymi que considero su informe políticamente equivocado.
The cost of their wrong-headed theory to human and capital investment is incalculable.
El costo de su obstinada teoría en detrimento de la inversión humana y de capital es incalculable.
I think you are wrong-headed.
Creo que piensas mal.
Everything outside this territory is, for him, somehow misinformed or wrong-headed.
Todo lo que está fuera de este territorio está, para él, de alguna manera mal informado o mal encaminado.
It seemed wrong-headed to try to make things brighter in such small and pitiful ways.
Me parecía erróneo tratar de hacer las cosas más brillantes de maneras tan pequeñas y lamentables.
He had only been there a few months when he realized how impossibly wrong-headed that idea was.
Solo había estado unos pocos meses cuando se dio cuenta lo absolutamente errónea que era esa idea.
The aim of the amendment is to put a stop to such things, and I regard this as wrong-headed.
El objetivo de la enmienda es poner fin a estas cosas, y esto me parece desatinado.
I find it Beyond Belief that you would cling to such a wrong-headed interpretation of the facts.
Me resulta increíble que ustedes se aferren a una interpretación tan confundida de los hechos.
What you did today when so far beyond the call of duty in such... such a wrong-headed way.
Lo que hiciste hoy fue más allá de tu deber de una manera... tan equivocada.
I think it is no longer simply a case of the Commission pursuing wrong-headed economic policies.
Creo que ya no es simplemente un tema de que la Comisión esté llevando a cabo políticas económicas desatinadas.
From this standpoint the external isolation that has been created around Kathami's reform movement is particularly wrong-headed and harmful.
Bajo este aspecto el aislamiento exterior que se ha creado alrededor del movimiento reformista iraní de Jatamí resulta especialmente erróneo y perjudicial.
Mercado may have gotten Calderón elected, but he has proven his political advice since then has been wrong-headed.
Puede que Mercado haya conseguido que Calderón fuera elegida, pero ha demostrado que desde entonces su consejo político ha ido desencaminado.
We cannot simply forge ahead with something that in the past has shown itself to be inappropriate and wrong-headed.
No podemos contentarnos con dar continuidad en lo esencial a algo que ha resultado insuficiente y erróneo en el pasado.
This is the origin of wrong-headed domestic and foreign policies applied to the handling of conflicts, whether in Mindanao or in Iraq.
Éste es el origen de políticas nacionales y extranjeras erróneas aplicadas al manejo de conflictos, sean estos en Mindanao o en Iraq.
Sweeping talk of building a border wall and deporting millions of people is not just impractical and wrong-headed. It's also dangerous.
Hablar extensamente de construir un muro en la frontera y deportar a millones de personas no es simplemente impracticable y erróneo, también es peligroso.
But efforts and initiatives toward sustainable local development have often been stymied by wrong-headed and counterproductive national policies, such as liberalisation in agriculture.
Pero políticas nacionales erróneas y contraproducentes, como la liberalización de la agricultura, con frecuencia obstaculizaron esfuerzos e iniciativas tendientes al desarrollo local sostenible.
Word of the Day
smell