wrap around

A sleeve should wrap around both sides of your book.
Una pasta debe envolver ambos lados de tu libro.
The tumors can press against or wrap around nerves and cause damage.
Los tumores pueden presionar o envolver los nervios y causar daños.
If I do with my special deposits wrap around the finger.
Si lo hago con mi abrigo depósitos especiales alrededor del dedo.
These pumps wrap around your feet with elegance and sensuality.
Estos zapatos de salón ciñen el pie con elegancia y sensualidad.
Her arms wrap around my neck, and she inhales my scent.
Envuelve sus brazos alrededor de mi cuello e inhala mi olor.
I just felt this flood of warmth wrap around me.
Solo sentí este flujo de calor que me envolvía.
Determination of frontal protection system wrap around distance
Determinación de la distancia perimétrica del sistema de protección delantera
The very large wrap around terrace enjoys almost all day sunshine.
La gran terraza envolvente disfruta de sol casi todo el día.
A hammock fixing rope is to wrap around the available fixing points.
Una hamaca fijación cuerda es para envolver los puntos de fijación disponibles.
It will actually heat water that will wrap around my body.
En realidad, calentará el agua que envuelve mi cuerpo.
Direct access to the spacious wrap around terrace.
Acceso directo a la amplia terraza envolvente.
The lacing system ensures a perfect an narrow wrap around the feet.
El sistema de cordones garantiza un encaje ceñido al pie.
Twisted harness wrap around the head.
Retorcida envoltura arnés alrededor de la cabeza.
The new shoots wrap around the support.
Los nuevos brotes envuelven el soporte.
Ik'krt felt its many arms wrap around him and tighten.
Ik krt sintió sus muchos brazos como le abrazaban y luego le apretaban.
All the fingers wrap around the handle.
Todos los dedos circundan el mango.
Twist wrap around the barrel and hold for 5-8 seconds.
Envuelve el barril con el cabello, sosténlo de 5 a 8 segundos.
That is you without all the encumbrances you wrap around yourself.
Eso son ustedes, sin todos los impedimentos que ustedes colocan a su alrededor.
Get it off. Don't let him wrap around your neck.
No dejes que te envuelva el cuello.
Fine linens (600 count or more) wrap around you like a soft cloud.
Bellas ropa de cama (600 count o más) envuelven a su alrededor como una nube suave.
Other Dictionaries
Explore the meaning of wrap around in our family of products.
Word of the Day
clam