would explore
Popularity
500+ learners.
- Examples
UNHCR would explore some mechanism for it to be endorsed. | El ACNUR exploraría algún mecanismo para su aprobación. |
Connor and I would explore for hours when we first moved to Midnight. | Connor y yo lo exploramos por horas cuando nos mudamos a Midnight. |
Ms. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) said that she would explore ways to implement a quota system. | La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos. |
AWG-KP Vice-Chair Dovland said he would explore the possibility of holding an open contact group on LULUCF. | El Vicepresidente del GTE-PK, Dovland, dijo que estudiaría la posibilidad de convocar a un grupo de contacto abierto sobre UTCUTS. |
The representative of Switzerland announced that his Government would explore sponsoring a workshop in the Caribbean in 2002. | El representante de Suiza anunció que su Gobierno estudiaría el patrocinio de un curso práctico en el Caribe en 2002. |
She would explore opportunities to achieve the synergies discussed at the meeting with the new Administrator of UNDP. | Agrega que estudiará oportunidades de lograr con el nuevo Administrador del PNUD la sinergia de que se habló en la reunión. |
His Government would explore the possibility of assistance from OHCHR, including with a view to the establishment of a human rights commission. | Su Gobierno estudiará la posibilidad de recibir asistencia del ACNUDH, incluso con vistas al establecimiento de una comisión de derechos humanos. |
She noted that UNFPA would explore how best to reflect in the report the contributions from programme countries. | Señaló que el UNFPA estudiaría la forma de reflejar mejor en el informe las contribuciones de los países en que se ejecutan programas. |
On the second day, participants would explore the indirect causes of desertification as well as their interaction with the direct biophysical causes. | En el segundo día los participantes examinarán las causas indirectas y las causas biofísicas directas de la desertificación, así como su interacción. |
The consolidated appeals process could be expanded to include strategic planning and resource mobilization, an issue he would explore with development partners. | El proceso de llamamientos unificados puede ampliarse para incluir la planificación estratégica y la movilización de recursos, cuestión que el orador explorará con los asociados en el desarrollo. |
In facing those challenges, it would continue to uphold its domestic responsibilities and would explore all possible avenues for international cooperation. | En la tarea de hacer frente a esos desafíos, seguirá asumiendo sus responsabilidades nacionales y explorará todas las vías posibles en el ámbito de la cooperación internacional. |
It is logical that the Maison Louis Vuitton would explore the infinite possibilities of the virtual world and ask this fantasy character to interpret the essence of a heroine. | Es lógico que la Maison Louis Vuitton explorara las infinitas posibilidades del universo virtual y pidiera a este personaje de fantasía que interpretara la esencia de una heroína. |
When embarking on the ongoing Girlfriends project in 2000, Goldkind set out to make images that would explore the unexpected aspects of the subject's persona lying hidden beneath the surface. | Al embarcarse en el proyecto de Novias durante el año 2000, Goldkind se propuso hacer imágenes que explorarían los aspectos inesperados que se extienden bajo la superficie de la personalidad del sujeto. |
Instead, the idea was that the patient would explore their conscious and subconscious on their own, learning, possibly, what they want in life and what they aren't doing right. | En su lugar, la idea era que el paciente explorara su mente consciente y subconsciente por sí solo, averiguando, posiblemente, lo que querían de la vida y lo que no estaban haciendo bien. |
UNDP would explore resources to hire an in-house gender specialist to monitor and mainstream gender into all MCPD activities and outputs. | El PNUD estudiará la posibilidad de contratar a un especialista interno en cuestiones de género para que supervise todas las actividades y productos del documento del programa multinacional e incorpore la perspectiva de género en dichas actividades y productos. |
Speaking to MTV International, Bautista discussed why he thinks the spinoff is a good idea, saying the film would explore the tragic backstory of Drax and his family, which Bautista says has been overlooked. | En entrevista con MTV International, Bautista discutió por qué piensa que un spinoff es una buena idea, diciendo que el filme exploraría la trágica historia de Drax y su familia, que Bautista dice ha sido ignorada. |
Additionally, the BSE helped to found a working group in mid-2018 that would explore the opportunities present within the blockchain space (while remaining cognizant of any and all implications for the jurisdiction). | Además, la BSE ayudó a fundar un grupo de trabajo a mediados de 2018 que exploraría las oportunidades presentes dentro del espacio de cadena de bloques (sin dejar de reconocer todas las implicaciones para la jurisdicción). |
UNICEF would use the MTSP results matrix as the reporting basis for each focus area and would explore additional indicators that might be required during the transition phase. | El UNICEF basaría la presentación de informes sobre cada esfera temática en la matriz de resultados del plan estratégico de mediano plazo y estudiaría la posibilidad de utilizar otros indicadores que pudieran ser necesarios durante la etapa de transición. |
He would explore with the Governments of the region, in particular the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, ways to build mutual confidence and enhance bilateral relations. | El Enviado Especial consideraría con los Gobiernos de la región, y en particular con los Gobiernos de la República Democrática del Congo y de Rwanda, diversas maneras de fomentar la confianza mutua y mejorar las relaciones bilaterales. |
In that context, the Task Force would explore the possibility of consolidating its common services endeavours with those currently carried out by the United Nations Development Group Management Group, under a single coordination body. | En ese contexto, el Equipo de Tareas examinará la posibilidad de consolidar sus actividades relacionadas con los servicios comunes con las que lleva a cabo actualmente el Grupo de Gestión del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, bajo un solo órgano de coordinación. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
