worthy of trust

To this end the Buddha has to be examined by investigating the records of his life and character; his teaching searched for contradictions and irrationalities; and the Sangha approached to see if it is worthy of trust and confidence.
Con este fin, el Buddha debe ser examinado a través de los hechos de su vida y su carácter, sus enseñanzas examinadas de probables contradicciones e irracionalidad y la Sangha, examinada también para ver si es verdadera y confiable.
Besides, iExplorer is all-in-one software and worthy of trust.
Además, iExplorer es todo-en-uno y digno de confianza.
It means faithful, worthy of trust, or can be relied on.
Significa fiel, digno de confianza, o puede confiarse.
Not all men are worthy of trust.
No todos los hombres son dignos de confianza.
Offer thy friendship, be worthy of trust.
Ofrece tu amistad, sé digna de confianza.
The sad fact is... human beings are not worthy of trust.
Pero lo triste es que los seres humanos no somos dignos de confianza.
Very close to their customers and very reliable, this brand is worthy of trust.
Muy cerca de sus clientes y muy confiable, esta marca es digna de confianza.
He is worthy of trust.
Él es digno de confianza.
She needs to realize that, that you're different and worthy of trust.
Ella debe darse cuenta de las cosas, que eres diferente y digno de confianza.
Our personal and business conduct ensures that Steelcom is a company worthy of trust.
Nuestro comportamiento personal y profesional garantiza que Steelcom sea una compañía digna de confianza.
Generally speaking, recipients in your sent emails are worthy of trust and valuable.
En términos generales, los destinatarios en sus correos electrónicos enviados son dignos de confianza y valiosos.
He is worthy of trust.
Es digno de confianza.
Not worthy of trust.
No soy digno de confianza.
He was a young fighter who served the royal family and had proved himself worthy of trust.
Era un joven combatiente que servía a la familia real y había demostrado ser digno de confianza.
Finally, 76 percent consider that Congress is not worthy of trust (Lichtman/Zogby, April 18-24, 2006)
En definitiva, el 76% considera que el Congreso no es digno de confianza (Lichtman/Zogby, 18-24 de abril de 2006).
Your decrees are worthy of trust indeed: holiness befits your house, o Lord, for length of days.
Tus mandatos son fieles y seguros; la santidad es el adorno de tu casa, Señor, por días sin término.
To be true, worthy of trust, to keep promises is all that we could want to manage to live as happy beings.
Ser auténtico, digno de confianza, respetar la palabra dada, eso es lo que todos quisiéramos llegar a vivir para ser felices.
Higher levels of historical verification and better confidence in transmission make it easier to determine whether an ancient work is worthy of trust.
Mayores niveles de verificación histórica y una mayor confianza en la transmisión, hacen que sea más fácil determinar si una obra antigua es digna de confianza.
To be true, worthy of trust, to keep promises is all that we could want to manage to live as happy beings.
Ser auténtico, digno de confianza, respetar la palabra dada, eso es lo que todos quisiéramos llegar a vivir para ser felices.!Hazlo!
The people loved them because they were committed to the people, visiting them in their poor rural districts or urban neighborhoods and making themselves worthy of trust.
El pueblo los quiso porque se comprometieron con él visitándolo en sus pobres cantones y barrios y haciéndose así dignos de confianza.
Word of the Day
tombstone