- Examples
Okay, but at some point, you'll feel worthier, right? | Vale, pero en algún momento, te sentirás más digno, ¿no? |
Oh, my dear, that makes you even worthier. | Oh, mi querida, eso hace de ti una persona esforzada. |
You're a worthier opponent now, that's all. | Eres un oponente digno ahora, eso es todo. |
I'm sure you'll find someone much worthier. | Estoy seguro que encontrarás a alguien mucho más adecuado. |
Each of His sentences is much worthier than our life. | Cada frase suya vale mucho más que nuestra vida. |
There is surely no worthier goal. | Seguramente no puede haber un objetivo más digno. |
You are stronger than you think, and worthier than you believe. | Eres más fuerte de lo que crees, y más digno de lo que crees. |
Such things satisfying us with pride are worthier, if we succeed in sharing them. | Aquello que nos llena de orgullo, toma más sentido si logramos compartirlo. |
A mosque founded upon piety from the first day is worthier for you to stand in. | Una mezquita fundada sobre la piedad desde el primer día es más digno para estar de pie en. |
Isn't it good to spend your energy for a worthier cause... to help more people? | ¿No sería mejor que gastases tu energía por una causa más digna... para ayudar a más personas? |
Soon he'll give it to another... a man after his own heart. A worthier man than you. | Pronto, él se lo dará a otro... un hombre según su corazón, un varón mejor que tú. |
Every section of humanity will play its part in the reconstruction of the new world on a worthier basis. | Cada sector de la humanidad tendrá su participación en la reconstrucción del nuevo mundo sobre una base más digna. |
There cannot be any goodness worthier or of greater importance than the goodness found in the Prophet for believers. | No puede haber ninguna bondad o más digno de mayor importancia que la bondad que se encuentra en el Profeta para los creyentes. |
That probably is the option in the one that is possible to obtain a few worthier conditions of work at this moment. | Que quizás sea la opción en la que es posible conseguir unas condiciones más dignas de trabajo en este momento. |
You may recall the crowds of the Roman circuses; can today's crowds boast of worthier conduct? | Tú recuerdas la conducta de las muchedumbres en el circo romano; ¿podrían las masas actuales jactarse de ser diferentes o mejores? |
What is important is that the provincial or national authorities become aware in time that the dreams of all are much worthier. | Lo importante es que las autoridades provinciales o nacionales se den cuenta a tiempo de que los sueños de todos valen mucho más. |
Also, I felt that my duty is to commute to company early and return the benefits or profits to staffs by investing in the worthier field. | Además, sentía que mi deber era viajar hacia la empresa temprano y regresar los beneficios o ganancias al personal invirtiendo en el campo que más lo merecía. |
Voting, however, is only the basis for self-determination: we must continue helping to create the prerequisites for a worthier future for the Haitian people. | Pero el voto es solo la base de la autodeterminación; debemos continuar contribuyendo a generar las condiciones que permitan un futuro más digno para el pueblo haitiano. |
Let us never forget that there is nothing more sacred, more valuable or worthier than human life. | ¡No olvidemos jamás que nada hay tan sagrado, que nada hay tan valioso, que nada hay tan digno, como la vida de un ser humano! |
It will not be assumed that the history of action is worthier of consideration than the history of thought. | De aquí esa impresión más o menos acentuada de escepticismo que se experimenta de primera intención al terminar la lectura de la historia de la Filosofía. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of worthy in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
