worth doing

Popularity
500+ learners.
That's what makes my job worth doing.
Eso es lo que hace que mi trabajo valga la pena.
Never was but one thing worth doing here.
Aquí para divertirte solo hay una cosa que valga la pena.
And we need more people to understand it's worth doing.
Y necesitamos más personas que comprendan que vale la pena.
It's just that what you do is not worth doing.
Es solo que lo que haces no merece la pena.
Not everything that is worth doing can be easily measured.
No todo lo que merece la pena hacer puede medirse fácilmente.
It's just that what you do is not worth doing.
Es solo que lo que haces no vale la pena hacerlo.
Nobody does anything worth doing without a degree.
Nadie hace algo que valga la pena sin un título.
But this is the only thing worth doing.
Pero esto es lo único que vale la pena hacer.
Know, though, that things worth doing seldom come easy.
Saber, aunque, ese las cosas digno de hacer venir raramente fácil.
Well, nothing worth doing in life is easy.
Bueno, nada que valga la pena en la vida es fácil.
It freed me to do what seemed worth doing.
Me liberó para hacer lo que parecía merecer la pena.
Well, nothing worth doing in life is easy.
Bien, nada importante es fácil de hacer en la vida.
If it ain't an adventure, it ain't worth doing.
Si no es una aventura, no vale la pena hacerlo.
Just wanted you to find something worth doing.
Solo quería que encuentras algo vale la pena hacerlo.
And what is it about it that's worth doing again?
¿Qué es lo que vale la pena de hacer pan?
Was it worth doing what they did not want to do?
¿Valía la pena hacer lo que no querían hacer?
Nothing was worth doing if you didn't get paid.
Nada valía la pena si no te pagaban por ello.
That is not worth doing, that sort of thing.
No merece la pena hacerlo, este tipo de cosas.
If a job is worth doing, it's worth doing quickly.
Si un trabajo merece la pena, merece la pena hacerlo deprisa.
Now, it's worth doing a little pause.
Ahora, vale la pena hacer una pequeña pausa.
Word of the Day
Hanukkah