world vision
Popularity
500+ learners.
- Examples
When the world vision directs itself into Space, it is aware of all laws. | Cuando la visión del mundo se dirige hacia el Espacio, está consciente de todas las leyes. |
Did your world vision, your opinion, change in any aspect after reading the documents? | Tu visión del mundo y opinión ¿cambió en algún aspecto después de leer los documentos? |
The Bororos' world vision, with their myths, is much richer than Greek mythology. | La visión del mundo de los bororos, con sus mitos, es mucho más rica que la mitología griega. |
If we get attached to the world vision we have today, we cannot proceed the uphill journey. | Si nos apegamos a la visión del mundo que tenemos hoy, no podemos avanzar cuesta arriba. |
Allow this new world vision to come forth and to arise from that which was. | Permitan que esta nueva visión del mundo se haga una realidad elevándose desde lo que fue. |
The European Union must stand for a European model of society and for a European world vision. | La Unión Europea tiene que defender un modelo social europeo y una visión europea del mundo. |
Decisions of this importance should be based on the values, world vision and development aspirations of the local populations. | Decisiones de esta importancia deben estar basadas en los valores, la cosmovisión y las aspiraciones de desarrollo de las poblaciones locales. |
From the very beginning of LOGSE promulgation, the 'Catalonian world vision' has been another interesting reference. | Otra referencia interesante ha sido, desde el principio mismo de la implantación de la LOGSE, la visión catalana del mundo. |
The creativeness of Cosmos is incessant, and there where the world vision sees boundaries the unlimited vision perceives new horizons. | La creatividad del Cosmos es incesante, y ahí donde la visión del mundo ve los límites la visión ilimitada percibe nuevos horizontes. |
But the world vision has its boundaries and goals pertaining to it; the periphery of its striving is within the closest sphere. | Pero la visión del mundo tiene sus limitaciones y metas que le pertenecen; la periferia de su esfuerzo forma parte de la esfera más cercana. |
Each of us, depending on his or her geographical roots and world vision, could identify the historical events that have marked the past twenty years. | Cada uno de acuerdo a sus raíces geográficas y a su visión del mundo podría identificar los acontecimientos históricos que han marcado los últimos veinte años. |
The goal is to help these young people obtain employment, attain independence and express their world vision through access to culture in all of its diversity. | El objetivo es facilitar que estos jóvenes sean activos, adquieran independencia y expresen su visión del mundo accediendo a la cultura en toda su diversidad. |
Furthermore, the dissimilarities are also attributable to the differences in the values, interests, and world vision of both blocks increasingly more evident. | Además, el alejamiento en las posturas se debe también a la diferencia de valores, intereses y visión del mundo de ambos bloques regionales, cada vez más evidentes. |
Follow in the footsteps of the indigenous peoples and discover how their world vision is intertwined with the scientific perspective of the universe in the Cerro Mayu and Pangue Observatories. | Sigue la huella indígena y descubre cómo su cosmovisión se mezcla con la mirada científica del universo en los observatorios Cerro Mayu y Pangue. |
It highlights Dali's talents as a thinker, writer and creator of a peculiar world vision, in which he interprets and transforms reality through a paranoid-critical method. | En ella se hace hincapié en el Dalí pensador, escritor y creador de una peculiar visión del mundo, que interpreta y transforma la realidad a través de un método paranoico-crítico. |
I would like to encourage each and every one of us who wishes to see a new world vision to contribute to the noble cause by selling candy. | Quisiera animar a todos y cada uno de nosotros que desee ver a la visión de un mundo nuevo para contribuir a la causa noble por medio de la venta de dulces. |
A story where the author managed to portray the human soul, the good and the bad, along with the mystical beliefs and a world vision of a man from that era. | Una historia en la que el autor logró reflejar el alma del ser humano, lo bueno y lo malo junto con las creencias místicas y visión del mundo del hombre de aquel entonces. |
Well into the seventeenth century, the works of Menestrier or, more concretely, that of Filippo Picinelli, had already become exhaustive repertories, of overwhelming richness and erudition, immersed in the purest Baroque world vision. | Avanzado el siglo XVII, las obras de Menestrier o, muy especialmente, la de Filippo Picinelli son ya repertorios exhaustivos, de desbordante riqueza y erudición e inmersos en la más pura cosmovisión barroca. |
What makes us think they'll be able to construct a harmonious world vision if what they find when they leave their families is sexism, machismo, racism, runaway consumerism and, to top it all off, increasing religious fundamentalism? | Y si cuando salen de sus familias lo que se encuentran es sexismo, machismo, racismo, consumismo galopante y, para colmo, un creciente fundamentalismo religioso, ¿cómo podemos pensar que van a construir una cosmovisión armoniosa? |
This term is the common interpretation of a world vision in which the future imaginaries that guided our civilization have collapsed, upon which we have built an apocalyptic dogma where we see the apocalypse as irreversible. | Esta frase es la traducción cotidiana de una cosmovisión en la que los imaginarios de futuro que guiaban nuestra civilización han colapsado y sobre ello se ha construido el dogma apocalíptico, que es el que nos presenta el apocalipsis como irreversible. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
