won't you

Popularity
500+ learners.
You'll do what's right by Sylvia and Henry, won't you?
Harás lo que es correcto por Sylvia y Henry, ¿verdad?
Why won't you just sit down and relax, all right?
Por qué no solo te sientas y relajas, ¿de acuerdo?
You'll be able to spend more time with him, won't you?
Serás capaz de pasar más tiempo con él, ¿verdad?
Maurizio will be fine on the sofa for a few days, won't you?
Maurizio estará bien en el sofá durante unos días, ¿verdad?
Please, won't you just consider attending the party with me?
Por favor, ¿simplemente querrás considerar el acudir a la fiesta conmigo?
For the love of Eirini, why won't you believe me?
Por el amor de Irene, ¿por qué no me creen?
Why won't you tell me the truth about my father?
¿Por qué no me dices la verdad acerca de mi padre?
Amy, won't you at least go out with him once?
Amy, ¿no quieres al menos salir con él una vez?
Why won't you tell me what we have to do?
¿Por qué no me dices lo que tenemos que hacer?
Why won't you let me get back to my son?
¿Por qué no me dejas volver con mi hijo?
Why won't you let me give you the money now?
¿Por qué no me dejas darte el dinero ahora?
Why won't you come to me and find peace?
¿Por qué no vienes a mí y encuentras la paz?
Now tell me, why won't you marry my boy?
Ahora dime, ¿por qué no quieres casarte con mi hijo?
Dad, why won't you let me take care of you?
Papá, ¿por qué no quieres dejarme que cuide de ti?
I have to ask—why won't you leave me alone?
Tengo que preguntar... ¿Por qué no me dejas en paz?
Well, then why won't you tell me what's going on?
Bien, entonces, ¿por qué no me cuentas qué está pasando?
But ask yourself this... why won't you trust me?
Pero pregúntate esto... ¿por qué no confías en mí?
Well, why won't you come with us to South America?
Bien, ¿por qué no vienes con nosotros a Sudamérica?
Why won't you let us talk to the King?
¿Por qué no nos dejas hablar con el Rey?
Why won't you let me go to the summer retreat?
¿Por qué no me dejas ir al campamento de verano?
Word of the Day
far away