with the result that

Families are scattered, with the result that social networks dissolve.
Las familias se dispersan y, como resultado, el tejido social se disuelve.
They were filled with the result that they continue being filled (perfect tense).
Ellos estaban llenos con el resultado de que continuaban siendo llenados (tiempo perfecto).
Registration requirements are astronomical, with the result that only the rich can meet them.
Los requisitos de registro son astronómicos, con el resultado que únicamente los ricos pueden cumplir.
From here arise whispers, criticisms, with the result that many do not follow their vocation.
De aquí surgen susurros, críticas, con el resultado de que muchos no siguen su vocación.
It is already overdue, with the result that many undertakings face closure.
Ya llevamos retraso, con el resultado de que muchas empresas se están enfrentando al cierre.
I must say that I am pleased with the result that Mrs Neris has achieved.
Debo decir que estoy satisfecho con el resultado que la señora Neris ha conseguido.
Very strange, with the result that Ninesky and Chrome will get absolutely identical icons with different colors.
Muy extraño, con el resultado de que Ninesky y Chrome recibirán iconos absolutamente idénticas con diferentes colores.
The number and design go hand in hand with the result that you want for your pants.
La cantidad y diseño van de la mano con el resultado que quieras para tus pantalones.
So cunning, with the result that police putayutsya in their own deception.
Por lo tanto, pegadizo, con el resultado de que la policГ a confundido en su propio engaГ±o.
You have been filled full with the result that you continue to be filled full.
Tú has sido llenado totalmente, con el resultado de que sigues siendo llenado totalmente.
Men still are dominant in these processes, with the result that women are often disenfranchised.
Los hombres todavía dominan esos procesos, con el resultado de que a menudo la mujer queda marginada.
The Decree should be invalidated with the result that the 1981 Decree would remain in force.
El Decreto debe ser invalidado, y como resultado, el Decreto 1981 permanecería estando vigor.
Numerous political parties exist, with the result that no party has gained power without forming a coalition.
Existen númerosos partidos políticos, por lo que ningún partido ha conseguido el poder sin formar coalición.
People competed in copying it and printing it, with the result that it enjoyed very wide circulation.
Las personas competían en copiarlo e imprimirlo, y como resultado, tuvo una amplia difusión.
Evolution proceeded from one step to another, with the result that we humans have some animal qualities.
La evolución avanzó de un paso al otro, con el resultado que nosotros los humanos tenemos algunas cualidades animales.
Jews and Kurds cannot participate, with the result that elections were deemed neither free not fair.
Judíos y kurdos no pueden participar, por lo que las elecciones no fueron justas ni libres.
We may have suffered defeat or betrayal with the result that now we feel traumatized, frustrated and powerless.
Podemos haber sufrido derrotas y traiciones con el resultado de sentirnos traumatizados, frustrados o sin fuerza.
We cannot have rules which damage exports, with the result that others will then export to these regions.
No podemos padecer por ello perjuicios en las exportaciones al exportar otros a esas regiones.
Something that until now lacked the scientific community, with the result that only made assumptions not always very pointed.
Algo que hasta ahora carecía de la comunidad científica, con el resultado que solo hicieron suposiciones no siempre muy acentuado.
Accordingly, we will proceed on the same assumption with the result that we will not apply General Rule 3.
Por consiguiente, partiremos del mismo supuesto, con el resultado de que no aplicaremos la Regla general 3.
Word of the Day
mummy