with all my love

Leo... and if I ask you with all my love?
Leo... ¿y si te lo pido con todo mi amor?
I offer you this gift... with all my love.
Te ofrezco este obsequio con todo mi amor.
It's for you, with all my love.
Es para ti, con todo mi amor.
Here you go, Juju, with all my love.
Aquí tienes, Juju, con todo mi amor.
You're leaving with all my love and support.
Te vas con todo mi apoyo y amor.
A kiss with all my love.
Un beso con todo mi amor.
I give it to you with all my love.
Te lo doy con todo mi amor.
I gaze at Anastasia with all my love and the struggle within me.
Miro a Anastasia con todo mi amor y una lucha dentro de mí.
I did myself, it with all my love.
Lo he hecho con todo mi amor.
Or does he just say, "with all my love"?
O simplemente: ¿"Con todo mi amor"?
To you, from me, with all my love.
Para ti con todo mi amor.
The hug I gave my love, I hugged him with all my love.
Al abrazarlo le di mi cariño, lo abracé con todo mi amor.
For you, with all my love, A.
Para ti. Con todo mi amor...
For you, with all my love.
Tomá. Te lo dedico con todo mi amor.
It's yours with all my love.
Te lo brindo con todo mi cariño, muchacho.
And you'll get to wear the new clothes that we've braided for you with all my love.
Y podrás usar la ropa nueva que bordé para ti, con todo mi amor.
I'll find the raintree and I'll hand it to him gently—with all my love
Encontraré el árbol de la vida y se lo daré dulcemente. Con todo mi amor.
So what I couldn't give... my children, I'm giving my grandson, with all my love.
Lo que no pude darle... a mis hijos, le daré a él con el mayor cariño.
Please know that I'm here for you every second of my life with all my love and best wishes.
Por favor, sepas que estoy aquí para ti cada segundo de mi vida con todo mi cariño y mis mejores deseos.
He's in his grave; I did it with all my love; even has a box, you know?
Está en su tumba, que he hecho con todo mi cariño, tiene hasta su caja, sabes?
Word of the Day
to frighten