with a thing

Two hours of this and we haven't come up with a thing.
Ya pasaron dos horas y aún no hemos encontrado nada.
That this real woman could live a life with a thing?
¿Que esta mujer real pudiera vivir una vida con una cosa?
I had to help a co-worker with a thing.
Tuve que ayudar a un compañero de trabajo con una cosa.
You just can't live with a thing like that in your heart.
No se puede vivir con algo así en el corazón.
I had to help a co-worker with a thing.
Tenía que ayudar a un compañero del trabajo con una cosa.
Even they can't get away with a thing like that.
Ni siquiera ellos pueden salirse con la suya en algo así.
You can't think for yourself with a thing inside you.
No piensas bien cuando tienes una cosa dentro de ti.
I have to ask you for help with a thing.
Debo pedir tu ayuda con una cosa.
Well, not with a thing like that.
Bueno, no con una cosa como ésta.
Tied his babysitter to a tree with a thing of barbed wire.
Ató a su niñera a un árbol con alambre de púas.
No one has ever gotten away with a thing like this.
A nadie le ha salido bien una cosa así.
It is a free tube site with a thing.
Es un sitio gratuito con una cosa.
It's just a little gold ring with a thing on it.
Es solo un pequeño anillo de oro con una pequeña cosita encima.
Don't let her get away with a thing.
No dejes que se salga con la suya en nada.
There is no guy with a thing.
No hay ningún tipo con una cuestión.
This time, don't let the abuser get away with a thing!
Esta vez ¡no dejes que el abusador se salga con la suya!
You think you can get away with a thing like this?
¿Crees que te puedes salir con la tuya con algo como esto?
But she doesn't let us get away with a thing.
Pero si ella no nos permite salir de la casa con ningún objeto.
I'm not getting away with a thing, Jake.
No me voy a librar de nada, Jake.
You ought to know you can't open them cases with a thing like that.
Deberías saber que no puedes abrir las cajas con eso.
Word of the Day
candy cane