wish I was there

Man, i wish i was there for that.
Vaya, me habría gustado verlo.
Man, I wish I was there for that.
Vaya, me habría gustado verlo.
I wish I was there to make it all better.
Desearía estar allá para hacerlo todo mejor.
Kind of wish I was there to see her face.
Ojalá estuviera allí para verle la cara.
I only wish I was there to see it come off.
Solo deseo que estuviese allí para verla salir.
I wish I was there so I could play with it.
Desearía estar ahí para poder jugar con él.
I wish I was there with you guys.
Ojalá estuviera allí con vosotros.
Well, I wish I was there, that's all.
Me gustaría estar allí, eso es todo.
I wish I was there with you guys.
Quisiera haber estado ahí con ustedes.
I wish I was there to back you up.
Desearía haber estado allí para brindarte apoyo.
Margarita Rosario: I applaud the people in Ferguson. I wish I was there.
Margarita Rosario: Aplaudo a la gente de Ferguson. Me gustaría estar allí.
Sure wish I was there to see that.
Ojalá esté allí para verlo.
I wish I was there to split all that money with you.
Ojalá estuviese contigo para repartirnos el dinero.
I wish I was there to help.
Me gustaría estar allí para ayudar.
Almost makes me wish I was there.
Casi me hace querer estar ahí.
I wish I was there with you guys,
Quisiera haber estado ahí con ustedes.
All I know is I wish I was there right now, instead of here.
Solo sé que ahora desearía estar allí, en vez de aquí.
I wish I was there to help.
Ojalá estuviera allí para ayudar.
I wish I was there to help.
Me gustaría estar allí para ayudar.
I just wish I was there with you.
Ojalá estuviera allí contigo.
Word of the Day
chimney