wish away
- Examples
Don't wish away your life. | No desees no tener tu vida. |
You can't wish away my past. | ¡No puedes ignorar mi pasado! |
The crucial need for civil society participation in the WTO process is a factor that the organization cannot simply wish away. | La necesidad esencial de que la sociedad civil participe en las actividades de la OMC es un factor del que la organización no puede prescindir simplemente. |
I think its wrong for us to wish away Jonestown. | Pienso que es incorrecto de nosotros no anhelar Jonestown. |
Rocks might as well try to wish away the ocean. | Las rocas podrían desear que desaparezca el océano. |
Ungh. I wish I could just wish away my feelings. | Desearía poder dejar de sentir lo que siento. |
If I could wish away the pain or take it on for you, I would. | Si pudiera hacer desaparecer el dolor o la tome por usted, lo haría. |
An annual festival at Matsuokanonji (temple) where people wish away bad sprits. | Festival anual en Matsuokannoji (templo) donde los participantes realizan un ritual para alejar los malos espíritus. |
Instead, there appears to be an attempt by the Government to wish away the truth. | Parecería, más bien, que el Gobierno intentaba ocultar la verdad. |
I gave my wish away. I wished that the Iast wish belonged to my sister. | Deseé que el último deseo fuera de mi hermana. |
Believe me, I wish that I could just wish away my feelings... but I can't. | Créeme, quisiera poder eliminar mis sentimientos con tan solo desearlo pero no puedo. |
Believe me, I wish that I could just wish away my feelings... but I can't. | Quisiera poder eliminar mis sentimientos con tan solo desearlo pero no puedo. |
Pleasure is a sense in which I wish to remain; displeasure such one that I wish away. | El placer es una sensación en la que quiero seguir siendo; descontento tal que deseo de distancia. |
The spiritual changes to yourselves and to your planet are now becoming too real for any dark soul to wish away. | Los cambios espirituales a sí mismos y a su planeta se están volviendo demasiado reales como para que cualquier ser oscuro pueda desear que se vayan. |
But we cannot wish away the two billion people whose livelihoods depend on the 450 million smallholder farms across the world. | Sin embargo, no podemos hacer caso omiso de los dosmil millones de personas cuyos medios de vida dependen de las 450millones de pequeñas explotaciones esparcidas por el mundo. |
There are those who would like to put the clock back, to wish away the mutual dependence of nations. But no-one can stop the course of history. | No faltan, por supuesto, aquellos a los que les gustaría retrasar el reloj para hacer desaparecer la interdependencia de los países, pero nadie puede interrumpir el curso de la historia. |
We cannot put practical progress on hold; neither can we wish away the need to provide the Union with a coherent, streamlined basis for addressing the challenges of a new century. | Los progresos prácticos no pueden esperar; tampoco queremos ignorar la necesidad de dotar a la Unión de una base coherente y simplificada para afrontar los desafíos de un nuevo siglo. |
But if you really want to do that, you can't wish away, or fail to pay attention to, the scars that you have inherited from all that has gone on before the revolution. | Pero si se quiere hacer eso en serio, no es posible que desparezcan a puros deseos ni dejar de prestar atención a las cicatrices que se han heredado de todo lo que ocurrió antes de la revolución. |
In this regard, you should know or be fully aware of what things they want to break free, means, things, situations, or negative aspects that harms them in his evolutionary advancement and, therefore wish away its people, definitely. | Al respecto, ustedes deben saber o estar plenamente conscientes, de qué cosas quieren liberarse, se entiende, cosas, situaciones o aspectos negativos que les perjudican en su avance evolutivo, y, por lo tanto, desean alejarlas de sus personas, definitivamente. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.