wind of change

It is our duty to exert pressure on the new government in order to ensure that the political wind of change sweeping through Afghanistan is translated into a genuine improvement in the position of women.
Es nuestro deber presionar al nuevo gobierno para que el cambio político que está viviendo el Afganistán se traduzca por una verdadera mejora de la condición de las mujeres.
Annapolis—I hope and believe—represents a new wind of change.
Anápolis —espero y creo— representa una nueva corriente de cambio.
Feel the wind of change upon your heart, soul and mind.
Siente el viento de cambio sobre tu corazón, tu alma y tu mente.
There is a great deal of wind, in particular the wind of change.
Y hay mucho viento, especialmente viento de cambio.
The winds of change A forceful wind of change is sweeping through the newspaper industry.
Vientos de cambio obligatorio están soplando en la industria del periódico.
The wind of change This hairstyle exudes a certain levity!
El viento de cambio De este tipo de peinados y ráfagas de algunos ligereza!
Neo-liberalism has plainly and simply ruined the economy and a wind of change in Europe is long overdue.
El neoliberalismo sencillamente ha arruinado la economía y en Europa hace tiempo que es necesario introducir cambios.
We still await the longed-for wind of change, but there is at least a sense of movement in the air.
Estamos esperando los ansiados vientos de cambio, pero al menos observamos un cierto movimiento en el aire.
The wind of change from the new countries will be an inspiration for the old Union, not a threat.
Los vientos de cambio procedentes de los nuevos países serán una inspiración para la vieja Unión, y no una amenaza.
Just a few days after Bali, there is a palpable sense that the wind of change is blowing in our direction.
Solo unos días después de Bali, existe una sensación palpable de que el viento del cambio sopla en nuestra dirección.
Today we can see a wind of change in your statement and therefore wish the Czech presidency all the best.
Hoy vemos anuncios de cambios en su declaración, y por tanto le deseamos lo mejor a la Presidencia checa.
Our diversified ventures and investments business is riding the wind of change in our home market.
Nuestra unidad de negocio de inversiones y proyectos diversificados se suma a los aires de cambio de nuestro mercado nacional.
With a new government in place after Genocide, a wind of change was blowing across the country's playing fields.
Con un nuevo gobierno instalado después de Genocidio, un viento de cambio soplaba a través de los campos de juego del país.
Will he simply be revered as a dancehall veteran whose time has passed, or will he become a refreshing wind of change?
¿Será admirado simplemente como veterano de dancehall cuyo tiempo ya pasó, o se convertirá en un refrescante viento de cambio?
Ferretti's signature hyper-delicate layers of chiffon had been blown away by the wind of change following the #MeToo movement.
Las características capas hiperdelicadas de gasa de Ferretti se las llevó el viento del cambio que ha levantado el movimiento #MeToo.
Religions are going to be faced with great challenges, and unless they bend with the wind of change they will be left behind.
Las religiones serán enfrentadas a grandes retos, y al menos que se doblen con el viento del cambio, serán dejadas atrás.
Unfortunately, the new wind of change once again blew for men only, as was the case in 1964 when Zambia became independent.
Lamentablemente, el nuevo viento de cambio sopló una vez más solo para los hombres, como sucedió en 1964 cuando Zambia logró su independencia.
This is why we have to work on two fronts, increasing the strength of the wind of change and the productivity of of our efforts.
Por eso tenemos que trabajar en dos direcciones, sumar al viento del cambio e incrementar la productividad de nuestros esfuerzos.
Franco had been with FAO for 36 years when he left, but he still managed to breathe the fresh wind of change into GIL.
Franco había trabajado con la FAO durante 36 años, pero tuvo tiempo de apreciar los cambios que se estaban produciendo en GIL.
In fact, compared to say three years ago, it is as though a wind of change has blown through the designer's collections.
De hecho, en comparación por ejemplo con la de hace tres años, los vientos del cambio han soplado con fuerza en sus propuestas.
Word of the Day
sorcerer