willingness to compromise

Popularity
500+ learners.
Political leaders must also demonstrate a greater willingness to compromise.
Los dirigentes políticos deben también demostrar una mayor voluntad de avenencia.
It is not only a question of willingness to compromise.
No es solo una cuestión de voluntad de compromiso.
The adoption of agreed conclusions would mark a willingness to compromise.
La aprobación de las conclusiones convenidas demostraría una voluntad de avenencia.
That is why they are showing their willingness to compromise.
Por eso están mostrando su disposición para conciliar.
Uncertainty often undermines the willingness to compromise.
A menudo, la incertidumbre mina la voluntad de compromiso.
Persistence, open dialogue and willingness to compromise are key.
La persistencia, el diálogo abierto y la buena disposición para transigir son fundamentales.
All parties are now called upon to show a willingness to compromise.
Todas las partes deben mostrar ahora su voluntad de compromiso.
That will take time and a willingness to compromise on all sides.
Eso requerirá tiempo y una voluntad de compromiso por parte de todos.
Most groups showed a great willingness to compromise.
La mayoría de los grupos han demostrado una gran disposición para alcanzar compromisos.
A certain willingness to compromise is necessary here.
En esto se necesita una cierta disposición para aceptar compromisos.
What is important now is to show a willingness to compromise.
Es necesario dar muestras de voluntad de llegar a un compromiso.
A willingness to compromise on a package of proposals will be essential.
Será esencial la voluntad de aceptar soluciones de avenencia sobre un conjunto de propuestas.
That can be achieved only by outreach and by showing a genuine willingness to compromise.
Eso puede lograrse únicamente mediante la promoción y demostrando una voluntad genuina de conciliación.
Mrs Quisthoudt-Rowohl has certainly shown her willingness to compromise on this issue.
Ciertamente, la Sra. Quisthoudt-Rowohl ha demostrado su buena voluntad para llegar a un arreglo en esta materia.
Visible progress requires political courage and willingness to compromise.
Para que haya un progreso visible, se necesita de valentía política y la disposición al compromiso.
She also expressed appreciation to the ministers for their hard work and willingness to compromise.
También expresó su aprecio a los ministros por su duro trabajo y su voluntad de negociar.
And, as the Secretary-General said, the parties must demonstrate their willingness to compromise.
Y, tal como dijo el Secretario General, las partes deben demostrar su voluntad de llegar a una avenencia.
Our challenge, then, is to approach the entirety of measures with pragmatism and a willingness to compromise.
Nuestro desafío, entonces, es abordar el conjunto de temas con pragmatismo y sentido de compromiso.
Everyone involved showed a wonderful mixture of political will, professionalism and a willingness to compromise.
Todos los que han participado han mostrado una maravillosa mezcla de voluntad política, profesionalidad y voluntad de compromiso.
Decisions in the Council must be taken by qualified majority: this produces a willingness to compromise.
Las decisiones del Consejo deben tomarse por mayoría cualificada: esta medida produce una voluntad de llegar a un acuerdo.
Word of the Day
wrapping paper